"aspects" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجوانب
        
    Legal aspects of space activities and the environment. Space law: development and scope. UN الجوانب القانونية لﻷنشطة الفضائية والبيئة، قانون الفضاء: تطوره ونطاقه، تحرير ن.
    Legal aspects of monitoring and protecting Earth environment by space technology. UN الجوانب القانونية لرصد وحماية البيئة اﻷرضية عن طريق تكنولوجيا الفضاء.
    Legal aspects of ship leasing in developing countries - A preliminary review UN الجوانب القانونية لتأجير السفن في البلدان النامية - استعراض تمهيدي
    Organización Hidrográfica Seminar on Technical aspects of the Law of Internacional the Sea UN منظمة الهايدروغرافيا الدولية حلقة دراسية بشأن الجوانب التقنية لقانون البحار
    All relevant aspects and SHD dimensions, thus, must be discussed at the same time with a diverse group of stakeholders. UN ولذلك يجب مناقشة جميع الجوانب ذات الصلة وأبعاد التنمية البشرية المستدامة في الوقت نفسه مع مجموعة أصحاب المصلحة.
    Scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN الجوانب العلمية والمنهجية لاقتراح البرازيل.
    Progress report on the review of the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil UN تقرير مرحلي عن استعراض الجوانب العلمية والمنهجية لاقتراح البرازيل
    These meetings played a key role in crystallizing the views of Governments, civil society and the private sector regarding the role of UNEP in addressing the environmental aspects of water. UN فقد لعبت تلك الاجتماعات دوراً هاماً في بلورة آراء الحكومات، المجتمع المدني والقطاع الخاص فيما يتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواجهة الجوانب البيئية للمياه.
    The parties need to strictly observe the ceasefire and enter into serious negotiations to address the political aspects of the crisis. UN وينبغي أن تلتزم الأطراف بدقة بوقف إطلاق النار وأن تدخل في مفاوضات جادة لمعالجة الجوانب السياسية للأزمة.
    FCCC/SBSTA/2004/MISC.7 Scientific, technical and socio-economic aspects of mitigation. UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية الاقتصادية لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها.
    Institutional aspects of science, technology and innovation for sustainable development: Dr. Calestous Juma de la Universidad de Harvard UN الجوانب المؤسسية لتسخير العلم والتكنولوجيا والمبتكرات الحديثة لأغراض التنمية المستدامة: الدكتور كاليستوس جوما، جامعة هارفارد
    The circular included information regarding the procedural aspects of registration. UN وتضمنت المذكرة معلومات عن الجوانب الإجرائية للتسجيل.
    In that regard, the President welcomed the adoption by the Conference the previous day of a resolution on the health aspects of sound chemicals management. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Nº 2 Human rights and elections: A handbook on the legal, technical and human rights aspects of elections (HR/P/PT/2) UN رقم ٢ حقوق اﻹنسان والانتخابات: دليل بشأن الجوانب القانونية والتقنية وجوانب حقوق اﻹنسان في الانتخابات (HR/P/PT/2)
    UNCTAD (1994c), " Environmental aspects of bauxite and aluminium production in Indonesia " , UNCTAD/COM/39, Ginebra, marzo de 1994. UN اﻷونكتاد )٤٩٩١)ج((، " الجوانب البيئية في انتاج البوكسيت واﻷلومنيوم في اندونيسيا " ، UNCTAD/COM/39، آذار/مارس ٤٩٩١.
    - Legal aspects of ship leasing in developing countries - A preliminary review (UNCTAD/SDD/LEG/4). UN - الجوانب القانونية لتأجير السفن في البلدان النامية - استعراض تمهيدي )UNCTAD/SDD/LEG/4(
    31 de enero de 1992: Simposio " Schengen, practical aspects " , U.G., Gante. UN ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢: ندوة بعنوان ' الجوانب العملية لاتفاق شينغين ' ، جامعة غينت، غينت.
    Conferencia " The criminological aspects of drug use " , simposio sobre prevención de las drogas, Tienen, 15 de mayo de 1993. UN محاضرة بعنوان ' الجوانب الجنائية في تعاطي المخدرات ' ، ندوة عن منع المخدرات، تينن، ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Conferencia " Multi-dimensional aspects of the addiction problem " , Wetteren, 22 de abril de 1994. UN محاضرة بعنوان ' الجوانب المتعددة اﻷبعاد لمشكلة اﻹدمان ' ، فيتيرين، ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Guidelines on practical aspects in the realization of the human right to adequate housing, including the formulation of the United Nations housing rights programme UN مبادئ توجيهية بشأن الجوانب العملية في اﻹعمال لحق اﻹنسان في السكن الملائم، بما في ذلك وضع برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more