"asselborn" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسيلبورن
        
    • أسلبورن
        
    La reunión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, Sr. Jean Asselborn. UN ورأس الجلسة وزير الخارجية والشؤون الأوروبية للكسمبرغ جان أسيلبورن.
    Dos miembros del Consejo estuvieron representados a nivel ministerial: Australia, por la Ministra de Relaciones Exteriores Julie Bishop; y Luxemburgo, por el Ministro de Relaciones Exteriores Jean Asselborn. UN وكان اثنان من أعضاء المجلس ممثلين على المستوى الوزاري - أستراليا التي مثلتها وزيرة خارجيتها جولي بيشوب؛ ولكسمبرغ التي مثلها وزير خارجيتها جان أسيلبورن.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigraciones de Luxemburgo, Excmo. Sr. Jean Asselborn. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في لكسمبرغ، معالي السيد جان أسيلبورن.
    88. El Sr. Asselborn (Luxemburgo) dice que la Conferencia de examen de 2010 llega en una coyuntura clave para el régimen de no proliferación nuclear. UN 88 - السيد أسيلبورن (لكسمبرغ): قال إن مؤتمر الاستعراض عام 2010 عُقد في منعطف أساسي بالنسبة إلى نظام عدم الانتشار النووي.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Hace dos años, en esta misma tribuna, al final de mi intervención (véase A/59/PV.10) cité los famosos versos del poeta español Antonio Machado; UN السيد أسلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): قبل عامين، ومن هذه المنصة ذاتها، اقتبستُ الأبيات المشهورة التالية للشاعر الإسباني أنتونيو ماشادو، بوصفها خاتمة لبياني (انظر A/59/PV.10):
    88. El Sr. Asselborn (Luxemburgo) dice que la Conferencia de examen de 2010 llega en una coyuntura clave para el régimen de no proliferación nuclear. UN 88 - السيد أسيلبورن (لكسمبرغ): قال إن مؤتمر الاستعراض عام 2010 عُقد في منعطف أساسي بالنسبة إلى نظام عدم الانتشار النووي.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Esta Reunión de Alto Nivel sobre la Juventud es realmente muy oportuna. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): يأتي هذا الاجتماع الرفيع المستوى في أنسب وقت بالفعل.
    18. El Sr. Asselborn (Observador de Luxemburgo) dice que no se puede subestimar la importancia de las mujeres en la recuperación después de una situación de conflicto. UN 18 - السيد أسيلبورن (المراقب عن لكسمبرغ): قال إنه لا يمكن التقليل من أهمية المرأة في الإنعاش بعد انتهاء النزاع.
    Dos miembros del Consejo estuvieron representados a nivel ministerial: Australia, por la Ministra de Relaciones Exteriores, Sra. Julie Bishop; y Luxemburgo, por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Jean Asselborn. UN وكان اثنان من أعضاء المجلس ممثلين على المستوى الوزاري - أستراليا التي مثلتها وزيرة خارجيتها جولي بيشوب؛ ولكسمبرغ التي مثلها وزير خارجيتها جان أسيلبورن.
    El 7 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre los niños y los conflictos armados presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Luxemburgo, el Sr. Jean Asselborn. UN في 7 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح برئاسة وزير الشؤون الخارجية والأوروبية للكسمبرغ، جان أسيلبورن.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Es para mí un honor especial, como miembro del nuevo Gobierno de Luxemburgo y su Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración, intervenir por primera vez ante esta reunión de las naciones del mundo. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف خاص لي، بصفتي عضوا في الحكومة الجديدة للكسمبرغ ووزيرا للخارجية والهجرة فيها، أن أتكلم للمرة الأولى أمام هذا الجمع لدول العالم.
    Sr. Asselborn (habla en francés): Hace sólo unos días se celebró en este mismo Salón la reunión de alto nivel para hacer un seguimiento de la Cumbre del Milenio. Esa reunión congregó a un número sin precedentes de altos dirigentes políticos de todo el mundo. UN السيد أسيلبورن (تكلم بالفرنسية): منذ بضعة أيام، وفي هذه القاعة بالذات، عقد اجتماع المتابعة الرفيع المستوى بشأن الألفية، وضم عددا غير مسبوق من الزعماء السياسيين رفيعي المستوى من كل مكان في العالم.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Todos los años la comunidad internacional se reúne en Nueva York en septiembre para deliberar sobre las principales preocupaciones de la humanidad. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): يلتقي المجتمع الدولي، عاما بعد عام، في نيويورك في شهر أيلول/سبتمبر، لمناقشة المسائل التي تهم البشرية.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): " No tendremos desarrollo sin seguridad, no tendremos seguridad sin desarrollo y no tendremos ni seguridad ni desarrollo si no se respetan los derechos humanos " (A/59/2005, párr. 17). UN السيد أسيلبورن (لكسمبورغ) (تكلم بالفرنسية): " لا سبيل لنا للتمتع بالتنمية بدون الأمن، ولا الأمن بدون التنمية، ولن نتمتع بأي منهما بدون احترام حقوق الإنسان " (A/59/2005، الفقرة 17).
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Por supuesto, quisiera señalar que suscribimos plenamente la declaración formulada por el Comisionado Dalli en nombre de la Unión Europea. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلَّم بالفرنسية): أودّ طبعاً أن أؤيَّد تأييداً كاملاً البيان الذي ألقاه المفوض دالِّي باسم الاتحاد الأوروبي.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): Hace 60 años, el 26 de junio de 1945, se firmó en San Francisco la Carta de las Naciones Unidas, en virtud de la cual se creó una organización cuyo espíritu humanista y generoso continúa inspirando nuestras acciones hasta el presente. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): قبل ستين عاما، في 26 حزيران/يونيه 1945، تم التوقيع في سان فرانسيسكو على ميثاق الأمم المتحدة، الذي أنشأ هذه المنظمة والذي لا تزال روحه الإنسانية والكريمة مصدر إلهام لأعمالنا حتى يومنا هذا.
    Sr. Asselborn (Luxemburgo) (habla en francés): A Luxemburgo le complace sobremanera que el Presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, se haya dirigido por primera vez a la Asamblea en nombre de la Unión Europea (véase A/66/PV.15), y me sumo plenamente a su declaración. UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): لكسمبرغ مسرورة جدا لأن رئيس المجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي، قد تمكن للمرة الأولى من مخاطبة هذه الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي (انظر A/66/PV.15) وأعلن تأييدي الكامل لبيانه.
    En sus palabras de presentación, el Sr. Asselborn dijo que, a medida que la crisis seguía extendiéndose desde los centros financieros en que se había originado, los países en desarrollo que habían considerado que su tamaño reducido, su apartamiento o la rapidez de su crecimiento bastaban para protegerlos de los efectos hacían ahora frente a una nueva situación en la que sus economías se contraían y la inversión extranjera menguaba. UN 20 - وقال السيد أسيلبورن في ملاحظاته الافتتاحية إنه في ظل مواصلة الأزمة الانتشار لتخرج عن نطاق المراكز المالية التي كانت قد أدت لنشوئها، فإن البلدان النامية التي كانت تظن إنها صغيرة جدا أو بعيدة جدا أو إنها تنمو بسرعة كبيرة مما يجعلها بمنأى عن آثار الأزمة، تواجه الآن واقعا جديدا مع انكماش اقتصاداتها وتقلص الاستثمارات الأجنبية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more