El Centro llevó a cabo una investigación sobre órbitas potencialmente peligrosas de colisión de asteroides con la Tierra. | UN | وأجرى المركز بحوثا على الكويكبات التي تشكل خطرا محتملا لإمكانية دخولها مدار الأرض وارتطامها بها. |
Resulta que esto es el cinturón de asteroides de la basura arquitectónica, a 3,2 kilómetros al norte de mi pueblo. | TED | تعلمون ، هذا يحدث ليكون حزام الكويكبات من القمامة المعمارية على بعد ميلين إلى الشمال من بلدتي |
Vectores múltiples en el cinturón de asteroides. | Open Subtitles | ناقلات متعددة. معظمها في حزام الكويكبات. |
Pero lo que podía hacer era decirle al comando de navegación que había asteroides en curso de colisión con él. | Open Subtitles | لكن ما أمكني فعله أن أخبر نظم الملاحة على المتن أن هناك كويكبات على مسار إرتطامي معها |
Según estimaciones de la NASA, en la actualidad se sabe de unos 2.000 cometas o asteroides capaces de provocar daños globales de consideración. | UN | وتقدر ناسا أنه يوجد حاليا ٠٠٠ ٢ كويكب ومذنب قادرة على إلحاق أضرار كبيرة باﻷرض. |
Y lo que preocupa más a los científicos no son los asteroides que descubren sino los que no han encontrado todavía. | Open Subtitles | وليست الكويكبات التي إكتشفت هي أكثر ما يقلق العلماء ما يقلقهم فعلا .. الكويكبات التى لم يكتشفوها بالفعل |
Cuando se movieron hacia el exterior, los dos planetas arrastraron asteroides y otros escombros dejados por la formación de otros planetas. | Open Subtitles | وأثناء مرورهما إلى الخارج الكوكبان شقّأ طريقهما خلال الكويكبات السيارة وغيرها من الحطام المتبقي من تشكل الكواكب الأخرى |
Los asteroides cercanos a la Tierra como el Nereus 4660 son prácticamente candidatos a la extracción de minerales. | Open Subtitles | الكويكبات القريبه من الارض مثل 4660 نيريوس وهي مرشح عملي ل ازاله و الاستخراج المغناطيسي |
Entre las órbitas de Marte y Júpiter hay otro anillo de asteroides. | Open Subtitles | هناك حلقة أخرى من الكويكبات تقع بين مداري المريخ والمشتري |
Por lo que sabemos, hay millones de asteroides flotando en el cosmos como un virus. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، هناك الملايين من الكويكبات العائمة من خلال الكون مثل الفيروس. |
por supuesto, pero los asteroides ya casi llegan no tienes hogar ni quien te ayude. | Open Subtitles | بالطبع و لكن بسقوط هذه الكويكبات لا منزل للتحدث عنه ولا نظام رعاية |
Los gobiernos del mundo también están investigando misiones a los asteroides, lo que reducirá enormemente el costo para esas compañías. | Open Subtitles | الحكومات أيضًا تستثمر به في مشاريع الكويكبات و الذي يأتي بفائدة عظيمة و ربح لهذه الشركات الأربع |
Entonces, entró en protocolo de evasión para evitar asteroides que no existían. | Open Subtitles | إذن هى دخلت في مراسم التفادي لتفادي كويكبات ليست موجودة |
140. La Subcomisión observó que los objetos cercanos a la Tierra eran asteroides y cometas con órbitas que podían cruzar la del planeta Tierra. | UN | 140- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات يمكن أن تتقاطع مداراتها مع مدار كوكب الأرض. |
Además, se descubrieron varios asteroides cercanos a la Tierra y otros objetos inusitados. | UN | وتم، كنواتج ثانوية، اكتشاف عدّة كويكبات قريبة من الأرض وأجسام غريبة أخرى. |
Colegas de Rusty han elaborado un diseño conceptual de una nave espacial que podría desviar asteroides. | Open Subtitles | الزملاء السابقين قاموا بصياغة تصاميم خيالية لمركبة فضائية يمكنها أن تغير إتجاه كويكب .. |
En 2010, el concurso hizo hincapié en los sistemas de avisos de proximidad de asteroides. | UN | وفي عام 2010 ركّزت المنافسة على نظم الإنذار بالكويكبات. |
Era conocido por ser el mejor jugador de asteroides en Bed-Stuy. | Open Subtitles | و لكن أيضاً لكوني أفضل لاعب للُعبة "أسترويد" في حيّنا |
Había que atravesar el cinturón de asteroides. | Open Subtitles | نحن كان لا بدّ أن نـمُـرّ خـلال الحـــزام النجمي فى طـريقـنـا |
Un cometa chocó con el cinturón de asteroides y envió fragmentos. | Open Subtitles | لذا عندما ضرب المذنب الخطر حزام النيازك , أرسل بإتجاهنا |
La principal amenaza en un plazo próximo es la que representan los asteroides, cuyo número dentro del sistema solar supera al de cometas en una proporción de 100 a 1. | UN | والخطر الرئيسي على المدى الأقرب إنما هو ذلك الذي تشكله الكويكبات، لأن عددها يفوق عدد المذنبات بما نسبته 100 إلى 1 في النظام الشمسي الداخلي. |
A menos que la órbita del planeta atraviese un cinturón de asteroides... ! | Open Subtitles | مالم يكون مدار الكوكب يدور حول حزام نجمي , في هذه الحالة |
Sólo un cylon con daño cerebral nos enviaría al medio de un campo de asteroides. | Open Subtitles | دماغ ذلك السيلونز المُنهار .ارسلنا للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ |
El espectrómetro suministrará datos sobre la composición y distribución mineralógicas de ambos asteroides. | UN | وسوف يوفّر هذا المطياف بيانات عن تركيبة الكويكبين وتوزعهما من الناحية المعدنية. |
Gracias a estas medidas de detección se espera que el NEOSSat permita confirmar el descubrimiento de alrededor de 230 nuevos asteroides cercanos a la Tierra tras un período de observación de dos años. | UN | وبوجود هذه الموارد الخاصة بالكشف، يتوقع أن يكون نيوسات قادرا على أن يؤكّد بعد سنتين من أنشطة البحث عن الكويكبات اكتشاف نحو 230 كويكباً جديداً قريباً من الأرض. |
13. A finales de octubre de 2006 se habían descubierto desde el Observatorio de Klet un total de 825 asteroides catalogados (es decir, con órbitas conocidas). | UN | 13- ولغاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، تمّ اكتشاف ما مجموعه 825 مذنّباً مفهرساً (المعروفة مداراتها) من مرصد جبل كليت. |