"asuntos de desarme por" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشؤون نزع السلاح على
        
    • لشؤون نزع السلاح من
        
    • بشؤون نزع السلاح على
        
    • شؤون نزع السلاح لما
        
    • شؤون نزع السلاح من
        
    • شؤون نزع السﻻح على
        
    En este contexto, deseamos elogiar a la Sra. Peggy Mason, Embajadora del Canadá para asuntos de desarme, por sus esfuerzos continuos para elaborar el texto. UN وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن.
    No puedo dejar de expresar mi reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración introductoria tan lúcida y objetiva. UN ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية.
    No puedo dejar de encomiar también al Sr. Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por la declaración que formuló al principio de este período de sesiones. UN ولا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشات العامة للجنة.
    Carta de fecha 22 de marzo de 2010 dirigida al Alto Representante para Asuntos de Desarme por el Representante Permanente de México ante las UN رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2010 موجهة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 11 de mayo de 2010 dirigida al Alto Representante para Asuntos de Desarme por el Representante Permanente de México ante UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2010 موجهة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة
    Asimismo, ofrecemos nuestras felicitaciones al Alto Representante para Asuntos de Desarme por su declaración preliminar. UN كما نتقدم بالتهنئة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه الافتتاحي.
    Mi delegación expresa su reconocimiento a los países antes mencionados, así como al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el gran interés demostrado en este programa. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للبلدان المذكورة آنفا فضلا عن امتنانه لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح لما أبدوه من اهتمام شديد بهذا البرنامج.
    También quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la valiosa declaración que pronunció al inicio de nuestros trabajos. UN كما نشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على البيان القيّم الذي أدلى به مع بداية عمل هذه اللجنة.
    Quisiéramos trasmitir nuestro agradecimiento al Alto Representante para Asuntos de Desarme por subrayar algunos de los aspectos importantes del Documento Final aprobado durante el período de sesiones. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للممثل السامي لشؤون نزع السلاح على إبرازه بعض النقاط الهامة من الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية الأولى.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados desea felicitar al Embajador Sergio Duarte, alto Representante para Asuntos de Desarme, por su apoyo. UN كما تود حركة عدم الانحياز أن تشيد بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على دعمه.
    También deseo dar las gracias al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, por su detallada declaración. UN كما أشكر سعادة السيد سيراجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على بيانه المفصل.
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la importante declaración que formuló anteriormente. UN ونشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على البيان القيِّـم الذي أدلى به في بداية عمل هذه اللجنة.
    Como ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra sobre este tema, deseo expresar, en nombre de la Comisión, nuestro profundo agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración muy amplia relativa al plan de mediano plazo. UN وحيث أنه لا يوجد وفد آخر يود التكلم في هذا الموضوع، أود أن أعرب باسم اللجنة عن عميق تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الوافي المتعلق بالخطة المتوسطة الأجل.
    Deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección y agradecer al Sr. Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su valiosa declaración introductoria, que escuchamos el día de ayer. UN وأود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم. وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس.
    También queremos expresar nuestro agradecimiento y aprecio al Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la declaración que formuló ante esta Comisión y los esfuerzos sostenidos que realiza por cumplir con las tareas que se le han confiado, de conformidad con su mandato. UN كما نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على ما جاء في بيانه أمام هذه اللجنة، وعلى الجهود المتواصلة التي يقوم بها من أجل تنفيذ ما أنيط به من مهام في إطار ولايته.
    Carta de fecha 30 de enero de 2001 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة
    La Oficina toma conocimiento del eficaz apoyo prestado al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su Adjunto, en quien recae una delegación de autoridad clara y funcional sobre cuestiones sustantivas, administrativas y de organización. UN 29 - ويلاحظ المكتب الدعم الفعال المقدم إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من نائبه، الذي يتمتع بتفويض واضح وفعال للسلطة في المسائل الفنية والتنظيمية والإدارية.
    a) Carta de fecha 30 de enero de 2001 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas (A/CONF.192/ PC/31); UN (أ) رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة (A/CONF.192/PC/31)؛
    Carta de fecha 9 de enero de 2001 dirigida al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el Presidente del Foro de las Islas del Pacífico en Nueva York durante enero de 2001, por la que se transmite un documento titulado " Armas pequeñas y ligeras: intereses y participación de los países del Foro de las Islas del Pacífico " UN رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى جايانثا دانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من رئيس مجموعة بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك لعام 2001، يحيل بها ورقة معنونة " الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مصالح بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ومدى ضلوعها "
    El Presidente: Doy las gracias al Alto Representante para Asuntos de Desarme por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه.
    También queremos expresar nuestro sincero agradecimiento a la Secretaria de la Comisión por la ardua labor que realizó durante este período de sesiones, al igual que a todos los miembros del personal del Departamento de Asuntos de Desarme por su apoyo y asistencia. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا الصادق لأمينة اللجنة للعمل الشاق الذي قامت به خلال الدورة، ولجميع موظفي إدارة شؤون نزع السلاح لما يقدمونه من دعم ومساعدة.
    Hemos tomado conocimiento de los esfuerzos que está llevando a cabo la Oficina de Asuntos de Desarme por elaborar y aplicar directrices internacionales técnicas sobre las municiones. UN ونحيط علما بالجهود التي يبذلها حاليا مكتب شؤون نزع السلاح من أجل وضع مبادئ توجيهية تقنية دولية للذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more