"asuntos del espacio ultraterrestre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشؤون الفضاء الخارجي
        
    • شؤون الفضاء الخارجي
        
    El proyecto, lanzado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas, tiene por finalidad mejorar la recogida, transmisión, distribución e intercambio de información. UN ويهدف المشروع الذي أنشأه مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الى تحسين جمع المعلومات ونقلها وتوزيعها وتبادلها.
    Documento presentado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas a la secretaría de la UN ورقة مقدمة من مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    La versión inglesa de su texto se presentará oportunamente a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas. UN تقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في الوقت المناسب ترجمة لذلك القانون إلى الإنكليزية.
    El SAFISY estuvo compuesto por 29 organismos espaciales nacionales, junto con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas que participó como miembro asociado. UN وضم محفل وكالات الفضاء للسنة الدولية للفضاء ٢٩ وكالة وطنية للفضاء وانضم له مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي بوصفه عضوا منتسبا.
    Quisiera asimismo manifestar nuestra satisfacción al Sr. Jasentuliyana y a sus funcionarios por el exitoso traslado de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Nueva York a Viena. UN أود أيضا أن أهنئ السيد ياسنتوليانا وموظفيه على نجاحهم في نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مـن نيويـورك الـى فييـنا.
    A fines de 1993 se estableció la Agencia Aeroespacial Búlgara que actualmente está estableciendo relaciones con todas los organismos espaciales nacionales, la Agencia Espacial Europea y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئت الوكالة البلغارية للفضاء الجوي في نهاية عام ١٩٩٣ وهي ماضية حاليا في إقامة اتصالات مع جميع الوكالات الفضائية الوطنية فضلا عن الوكالة الفضائية اﻷوروبية ومكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    E. Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas UN هاء - مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    El Orador agradece el apoyo de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas y a los demás comités y comisiones participantes por su apoyo, y solicita que el sistema de las Naciones Unidas siga prestando apoyo para la realización de la iniciativa de la red, que podría desempeñar un papel muy importante. UN وتوجه بالشكر إلى مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي واللجان المعنية على دعمها، وطلب المزيد من الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ مبادرة الشبكة، وهي المبادرة التي يمكن أن تلعب دورا هاما للغاية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas continuó sus actividades en el ámbito de las aplicaciones de la tecnología espacial a la reducción de desastres. UN 51 - واصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي أنشطته في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas, con base en Viena, ha sido el organismo rector y ha trabajado estrechamente con la Oficina del Programa Chino de Ingeniería Espacial Tripulada, la Administración Nacional China del Espacio y la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas en Viena para garantizar el éxito de ese vuelo. UN وأوضح أن مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الذي يتخذ مقره في فيينا ظل يعمل بوصفه الوكالة الرائدة وكان عمله عن كثب مع مكتب برنامج الهندسة الفضائية المأهولة بالبشر في الصين ومع إدارة الفضاء الوطنية بالصين ومع البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة في فيينا من أجل ضمان نجاح تلك الرحلة.
    En 1992, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas realizó una serie de evaluaciones y recomendó que se establecieran dos sedes, una en Brasil y la otra en México, como sedes del Centro en América Latina. UN وعقب سلسلة من التقييمات، أوصى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في عام 1992 بإنشاء موقعين واحد في البرازيل والآخر في المكسيك يكونان بمثابة مقرّ للمركز في أمريكا اللاتينية.
    Ucrania ha examinado el cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales y ha enviado sus respuestas a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas de la manera prevista. UN فحصت أوكرانيا الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية وأرسلت ردّها عليه إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي على النحو المقرّر.
    Filipinas ha expresado interés en acoger una oficina de apoyo regional de la Plataforma en Manila, cuestión que se está debatiendo actualmente en la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena. UN وأضاف أن الفلبين أعربت عن اهتمامها باستضافة مكتب دعم إقليمي في مانيلا تابع للبرنامج المذكور وهي مسألة تجري مناقشتها حالياً مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في فيينا.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas elaboró un programa de estudios sobre la legislación espacial, que se impartirá en los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales, a los que hay que proveer de los conocimientos especializados y recursos apropiados. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي منهج بشأن قانون الفضاء وتقوم بتدريسه المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، التي كان يجب تزويدها بالخبرات والموارد الكافية.
    La Conferencia fue inaugurada por el Secretario General de la CONAE, junto con el Subsecretario de Recursos Hídricos de la Argentina y el Experto en aplicaciones de la tecnología espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وافتتح المؤتمر الأمين العام للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية، ومعه وكيل وزارة الموارد المائية في الأرجنتين وخبير التطبيقات الفضائية في مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة.
    Patrocinó la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo en la región de Asia y el Pacífico en 1994, y copatrocinó, con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea (ESA), el curso internacional de capacitación sobre la teleobservación por microondas. UN فقد استضافت المؤتمر الوزاري المعني بتسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٤ واشتركت، مع مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والوكالة الفضائية اﻷوروبية، في رعاية الحلقة الدراسية التدريبية الدولية المعنية بالاستشعار من بعد بالموجات المتناهية القصر.
    • Celebración del Primer Seminario Latinoamericano de Medicina Aeroespacial los días 6 y 7 de junio en la ciudad de Santiago, patrocinado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas; UN عقد الحلقة الدراسية اﻷولى ﻷمريكا اللاتينية بشأن طب الفضاء الجوي يومي ٦ و ٧ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في سنتياغو ، تحت رعاية مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ؛
    En una declaración publicada el 15 de septiembre de 1995 por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas se escogió a Nigeria para instalar allí el Centro de Enseñanza de Ciencias y Tecnologías del Espacio para los países de habla inglesa de Africa. UN وفي بيان أصدره مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أعلن أنه جرى اختيار نيجيريا لاستضافة مركز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية.
    La propuesta COPINE, por lo tanto, ha sido preparada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena en estrecha consulta con la secretaría del Consejo de Administración de MERCURE. UN لذلك فقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا اقتراح كوبين في تشاور وثيق مع أمانة مجلس إدارة ميركور.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría actúa de secretaría de la Reunión. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة بمهمة أمانة الاجتماع المشترك.
    Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría. UN وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more