Su propósito es ayudar a esas personas a mejorar su conocimiento de los Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار. |
La Subcomisión transmitió su preocupación al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية لمدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عن القلق الذي يساورها بهذا الشأن. |
El Canadá también valora la labor de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar para promover esas deliberaciones. | UN | كما تعرب كندا عن تقديرها للعمل الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في دعم تلك المناقشات. |
División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas | UN | شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار |
B. Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar 30 | UN | باء - باء - قانون البحار وشؤون المحيطات ٣٣ |
Como siempre los servicios prestados por el Asesor Jurídico y por la Oficina de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar han sido eficaces. | UN | وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد. |
Dichas actividades se coordinarán con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar encuadrada en la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تنسيق هذه اﻷنشطة مع إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في مقر اﻷمم المتحدة. |
ACTIVIDADES DE LA DIVISIÓN DE Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar DE LA OFICINA DE ASUNTOS JURÍDICOS | UN | أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية |
Además, se facilita una pasantía de tres meses en la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم منحة تدريب لفترة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Mi delegación desea hacerse eco del reconocimiento expresado en el proyecto de resolución con respecto al excelente trabajo realizado por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | ويود وفدي أن يبرز تأييد مشروع القرار للعمل الممتاز الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
También rendimos tributo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, cuya actividad coherente a lo largo de los años ha sido una fuente de inspiración para muchos países. | UN | كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة. |
Durante muchos años hemos agradecido la labor de la secretaría del derecho del mar, ahora configurada como División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | ولقد ظللنا، منذ سنين عديدة نقدر عمل أمانة قانون البحار التي باتت اﻵن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Unidad de organización: División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
Se suprimirá la oficina de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en Kingston y no se necesitarán más los recursos conexos. | UN | وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به. |
Unidad de organización: División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |
En dicho grupo participan expertos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las instituciones internacionales de financiación, las universidades y las secretarías de las convenciones pertinentes, incluida la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas. | UN | ويضم الفريق خبراء من المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف، ومن الجامعات وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة بما فيها شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Los servicios prestados por la División a la Asamblea General y a su proceso de consultas durante su examen anual de los Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar ha satisfecho a los usuarios de los servicios. | UN | وكانت الخدمات التي توفرها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية خلال الاستعراض السنوي الذي تجريانه لشؤون المحيطات وقانون البحار موضع ارتياح الجهات المستفيدة من الخدمات. |
Algunas publicaciones se obtuvieron gracias a donaciones personales y de instituciones y bibliotecas, entre ellas el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera de los Estados Unidos y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas. | UN | واقتني عدد من المواد عن طريق الهبات الشخصية والهبات المقدمة من المؤسسات والمكتبات، بما فيها الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة، وشعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Programa B. Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | البرنامج باء - قانون البحار وشؤون المحيطات |
Programa B. Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | البرنامج باء - قانون البحار وشؤون المحيطات |
marina Actividades e iniciativas de creación de capacidad en otras esferas de los Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | بـاء - أنشطة ومبادرات بناء القدرات في مجالات أخرى تتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار |
Asesoramiento y servicios jurídicos generales. Investigación y análisis jurídicos y asesoramiento y servicios jurídicos sobre los Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar a petición del Secretario General, dependencias de la Secretaría, otros órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones mundiales, regionales y subregionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | المشورة والخدمات القانونية العامة - إجراء بحوث وتحليلات قانونية، وإسداء المشورة والخدمات القانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، بناء على طلب اﻷمين العام، ووحدات اﻷمانة العامة، وأجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وسائر المنظمات العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
También deseo dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, por su excelente labor y su constante apoyo. | UN | وأود أيضا أن أشكر شعبة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات وقانون البحار على عملها الممتاز ودعمها المستمر. |
Pedir a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría que publique un informe sobre la aplicación de la resolución III. | UN | يُطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إصدار تقرير عن تنفيذ القرار الثالث |
Oficina de Asuntos Jurídicos y de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | UN | مكتب الشؤون القانونية وقانون البحار وشؤون المحيطات |