Esa interpretación jurídica se corroboraba por el hecho de que, tal como recordaron varias delegaciones, existían otros foros y órganos que trataban de asuntos relativos a los océanos y al derecho del mar, dado que la gobernanza de los océanos era un tema muy amplio. | UN | ويتعزز هذا التفسير القانوني بواقع أن، على نحو ما أشار إليه وفود عدة، هناك منتديات وهيئات أخرى تبحث في المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار، نظرا لاتساع نطاق موضوع إدارة شؤون المحيطات في العالم. |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل المحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل المحيطات وقانون البحار) |
El papel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible consistirá en proporcionar un panorama general, elaborar recomendaciones y alentar las consultas internacionales sobre los asuntos relativos a los océanos. | UN | وسيكون دور لجنة التنمية المستدامة توفير نظرة عامة، وإصدار توصيات، وتشجيع التشاور الدولي حول المسائل المتعلقة بالمحيطات. |
Nuestro grupo ha seguido demostrando su compromiso con los principios y objetivos de la Convención y, en términos más generales, con los asuntos relativos a los océanos y los mares en diversos foros durante el último año. | UN | وقد استمرت مجموعتنا في إثبات التزامها بمبادئ الاتفاقية وأهدافها، وبصفة أعم بقضايا المحيطات والبحار، في مختلف المحافل خلال هذه السنة الماضية. |
Agradecería que se señalara la cuestión a la atención de los miembros de la Asamblea General cuando se consideraran los asuntos relativos a los océanos. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم مجددا على توجيه انتباه أعضاء الجمعية العامة إلى هذه المسألة عند النظر في مسألة شؤون البحار. |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل المحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل المحيطات وقانون البحار) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل المحيطات وقانون البحار) |
Nos complace el hecho de que la materia sobre la que versará la reunión del año próximo del Proceso de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar sea el fomento de la capacidad en los asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar, incluidas las ciencias marinas. | UN | ونرحًب بأن موضوع العام المقبل بالنسبة لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار سيدور حول بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |
Destacaron el valor del enfoque integrado de todos los asuntos relativos a los océanos y los mares y de la cooperación y la coordinación intergubernamentales e interinstitucionales. | UN | وأبرزت الوفود قيمة النهج المتكامل لجميع المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار والتعاون والتنسيق الحكومي الدولي وفيما بين الوكالات. |
En opinión de las delegaciones que hablaron sobre el asunto, los arreglos especiales orientados hacia tramos concretos y las reuniones esporádicas no bastaban para llevar a cabo la labor de un mecanismo eficaz de coordinación y darían lugar a la falta de coordinación, especialmente debido a que los asuntos relativos a los océanos estaban íntimamente relacionados. | UN | وكان من رأي الوفود التي تحدثت في هذا الشأن أن الترتيبات التي تستهدف أداء المهام على نحو مخصص والاجتماعات التي تنعقد بين الفينة والأخرى لا تكفي لتنفيذ الواجبات المنوطة بآلية تنسيقية تتسم بالكفاءة، ومن شأنها أن تؤدي إلى نقص التنسيق، وخاصة في ضوء ما تتسم به قضايا المحيطات من ترابط بعيد المدى. |