"asuntos sociales y trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • والشؤون الاجتماعية والعمل
        
    Se prevén contactos similares con los Ministerios de Asuntos Sociales y Trabajo. UN ومن المتوخى إقامة اتصالات مماثلة مع وزراء الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Las consultas se basan en un documento publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وتستند المفاوضات الى وثيقة استشارية أعدتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo de la República Árabe Siria UN وزير الشؤون الاجتماعية والعمل في الجمهورية العربية السورية
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, en colaboración con la OIT, ejecutó un proyecto a nivel de la comunidad para promover la integración social de los discapacitados. UN ونفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية مشروعا مجتمعيا لتعزيز الاندماج الاجتماعي للمعوقين.
    Esta jornada contó con la participación de todos los jueces, fiscales e investigadores en derecho de los Ministerios de Relaciones Exteriores, Justicia, Interior y Asuntos Sociales y Trabajo, así como de especialistas en este campo y de personas interesadas. UN وقد شارك في هذه الدورة كل من القضاة ووكلاء النيابة والباحثين القانونيين بوزارات الخارجية والعدل والداخلية والشؤون الاجتماعية والعمل بالإضافة إلى المختصين بهذا الشأن والمهتمين به.
    Sr. Adnan A. Al-Omar, Director, Departamento de Relaciones Exteriores, Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيد عدنان أ. العمر، مدير، إدارة العلاقات الخارجية، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Sr. Adnan A. Al-Omar, Director, Departamento de Relaciones Exteriores, Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيد عدنان أ. العمر، مدير، إدارة العلاقات الخارجية، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Sra. Marthilde Flambert Ministra de Asuntos Sociales y Trabajo UN السيدة ماتيلد فلامبير وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Los centros de bienestar social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo son: UN ومراكز الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي على النحو التالي:
    Había institutos especiales de educación, reforma y rehabilitación de menores bajo la supervisión del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN وتوجد معاهد خاصة لتعليم الأحداث وإصلاحهم وإعادة تأهيلهم تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La Red de Casas de Oportunidades funciona bajo la dirección profesional del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وتعمل دار شبكة الفرص تحت التوجيه المهني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Las iniciativas encaminadas a cambiar esa situación han sido impulsadas primordialmente por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN والمبادرات الرامية لتغيير هذه الحالة اتخذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالدرجة الأولى.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo trabaja en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع المكتب الدولي للهجرة.
    3. Prohibición del empleo en las ramas de la industria y en las profesiones peligrosas y dañinas para la salud que se especifican en el decreto al respecto publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN `3` أن يكون تشغيلهم من غير الصناعات والمهن الخطرة والمضرة بالصحة التي يصدر بها قرار من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, a través del Departamento de Acogida Familiar, brinda los derechos y atenciones que se enuncian a continuación. UN وفيما يلي أوجه الرعاية والحقوق التي توفرها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من خلال إدارة الحضانة العائلية.
    Esta Dirección se creó en el organigrama del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo en virtud del Decreto ministerial Nº 65/1997, y se ocupa de las siguientes tareas: UN أنشئت هذه الإدارة في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بموجب القرار الوزاري رقم 65 للسنة 1997 وتختص بالآتي:
    En el marco del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo UN على مستوى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Familias pobres y honestas cubiertas por el sistema de bienestar social del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo; UN الأسر الفقيرة والمتعففة المشمولة بنظام الرعاية الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    La Conferencia de Ministros de Justicia se ha puesto en contacto con las Conferencias de Ministros de Interior y Asuntos Sociales y Trabajo para compartir la carga financiera adicional derivada del incremento del número de miembros y la financiación de la Comisión Conjunta. UN وأجرى مؤتمر وزراء العدل اتصالات مع مؤتمري وزراء الداخلية والشؤون الاجتماعية والعمل لتقاسم الأعباء المالية الإضافية الناجمة عن زيادة أعضاء اللجنة المشتركة واحتياجاتها التمويلية.
    Formación de 8 médicos, psicólogos y trabajadores sociales de los Ministerios de Salud, Asuntos Sociales y Trabajo y de la asociación Islah, en el marco de un taller de capacitación acerca de la gestión de los traumatismos psíquicos de los niños y adolescentes y de la sociedad a raíz de las catástrofes UN تدريب عدد 8 من الأطباء والنفسانيين والأخصائيين الاجتماعيين من وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية والعمل وجمعية الإصلاح من خلال إشراكهم في ورشة العمل التدريبية حول إدارة الصدمات النفسية في أوساط الأطفال والمراهقين والمجتمع أثناء الكوارث
    1. Sírvanse facilitar información sobre los procedimientos con los que cuentan el Ministerio de Derechos Humanos y el Consejo Superior para la Maternidad y la Infancia, así como los Ministerios de Defensa, del Interior, de Justicia y Asuntos Sociales y Trabajo, para coordinar la aplicación del Protocolo facultativo y cooperar en las cuestiones conexas. UN 1- يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات القائمة المخصّصة لتنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري والتعاون في تناول المسائل ذات الصلة بين وزارة حقوق الإنسان والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة؛ ووزارات الدفاع والداخلية والعدل والشؤون الاجتماعية والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more