Dr. Max KELLER Jefe de Sección, Laboratorio atómico Biológico y Químico, Spiez (Suiza) | UN | الدكتور ماكس كيلر، رئيس إدارة، المختبر الذري والبيولوجي والكيميائي، سبيز، سويسرا |
Los perpetradores del primer bombardeo atómico, un crimen de proporciones asombrosas, están entre los más aborrecidos en la historia. | UN | ومرتكبو القصف الذري الأول، وهو جريمة ذات أبعاد مفزعة، كانوا من بين الأكثر كرها في التاريخ. |
Si se fijan por ejemplo, en como funcionan los láseres, ese sería el caso de sincronía a nivel atómico. | TED | إذا نظرتم، على سبيل المثال، إلى الكيفية التي يعمل بها الليزير، فإنه مثال على المزامنة الذرية. |
Durante ese mismo período, el hambre causó cada dos días el mismo número de muertes que el bombardeo atómico de Hiroshima. | UN | وفي نفس الفترة تسبب الجوع في القضاء كل يومين على عدد يساوي ما تسبب في قتله قصف هيروشيما بقنبلة ذرية. |
Habría un número infinito entre el hidrógeno, con el menor peso atómico, y el uranio, el elemento más pesado conocido? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكون عددها مالانهاية بدءً بالهيدروجين صاحب الوزن الذرى الأخف بين العناصر واليورانيوم .. |
Los perpetradores del primer bombardeo atómico, un crimen de proporciones asombrosas, están entre los más aborrecidos en la historia. | UN | ومرتكبو القصف الذري الأول، وهو جريمة ذات أبعاد مفزعة، كانوا من بين الأكثر كرها في التاريخ. |
Si lo multiplicas por el número atómico de "N"... nitrógeno... tienes 14, ¿que es el numero atómico del...? | Open Subtitles | عند مضاعفة العدد الذري لـ ن النيتروجين تحصلين على الرقم 14 وهو العدد الذري ل.. |
El hecho de que Hiroshima sufriera un ataque atómico no borrará los crímenes de agresión cometidos por el Japón. | UN | فأن تكون هيروشيما قد عانت من الهجوم الذري فهذا أمر لا يشطب الجرائم العدوانية التي ارتكبتها اليابان. |
No se precisa mucha imaginación para ver adónde puede conducirnos esta teoría en una situación de equilibrio atómico. | UN | واﻷمر لا يحتاج إلى سعة خيال ﻹدراك مآل هذه النظرية في حالة التوازن الذري. |
El mundo ya no vive bajo el temor atómico. | UN | ومن اﻵن فصاعدا، كف العالم عن العيش نهباً لوساوس الرعب الذري. |
Se está construyendo un modelo de generación de microdesechos teniendo en cuenta los efectos del oxígeno atómico, el ciclo térmico y las radiaciones ultravioletas. | UN | ويجري اعداد نموذج لتولد الحطام الدقيق يضع في اعتباره آثار اﻷوكسيجين الذري والتغير الحراري الدوري والاشعاع فوق البنفسجي. |
Desde su posición de autoridad en el sistema internacional, la Corte Internacional de Justicia ha emitido una clara opinión consultiva por la que deniega legalidad al armamento atómico. | UN | وقد أصدرت محكمة العدل الدولية فتوى صريحة، انطـلاقا مـن سلطـة مركزها في النظام الدولي، تدحض مشروعية اﻷسلحة الذرية. |
Debemos estar resueltos a transmitir por todos los medios la trágica realidad del bombardeo atómico a la próxima generación del mundo. | UN | ويجب أن نصمم على أن نتجنب بجميع الوسائل هذا الواقع المأساوي الذي قد تحدثه القنابل الذرية للجيل القادم في العالم. |
Junto con el lanzamiento del sitio web, se llevó a cabo una videocharla en directo con una superviviente del bombardeo atómico de Hiroshima. | UN | وبموازاة مع إطلاق الموقع، أجريت دردشة مصورة مباشرة مع أحد الناجين من القنبلة الذرية التي أطلقت على هيروشيما. |
Con las señales de un cuarto satélite se evita la necesidad de que el receptor tenga un reloj atómico preciso. | UN | وتستخدم الاشارة الواردة من ساتل رابع لتفادي ضرورة وجود ساعة ذرية دقيقة لدى المستقبِل. |
y estas fueran las moléculas de un elemento superpesado más estable... digamos, con un peso atómico por encima de doscientos. | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه الجزيئات أكثر أستقراراً من العنصر الثقيل؟ قل. شيئاً ما مع زيادة الوزن الذرى فوق ال 200 |
Cuando la mezcla se calienta a más de 300°C, el reactivo produce hidrógeno atómico altamente reactivo. | UN | عند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، ينتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل. |
Mi área es el núcleo atómico, el pequeño punto dentro de un átomo. | TED | مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة. |
¡Ay, caray! ¡Mira, mamá! ¡Un desintegrador atómico! | Open Subtitles | اوه, يا الهى, انظرى يا ماما, مسدس ذرى, اعتقد انك اقنعته, سأُعلمك على الغداء |
Por ejemplo, la distancia entre la Tierra y el Sol cambió por un diámetro atómico. | TED | على سبيل المثال: المسافة بين الأرض والشمس تغيرت بمقدار قطر ذرّي واحد |
Aunque a nivel atómico, al parecer no hay un ejemplo conocido para este mecanismo, lo cual discutiremos la próxima clase. | Open Subtitles | بالرغم من أن في المستوى الذرّي, على ما يبدو ليس هناك مثال معروف لهذه الآلية. و الذي سنناقشه في المرة القادمة. |
Ahora viajaremos desde el mundo biológico y macroscópico, hasta dentro del mundo atómico, mientras volamos hacia un entramado de átomos. | TED | سنقوم بالمغادرة الآن من عوالم الأحياء والمايكروسكوب، أسفل الى العالم الذري، كما نحلق في شبكة من الذرات. |
Hoy se detonó un dispositivo atómico en territorio de los EE.UU. | Open Subtitles | قنبلة نووية إنفجرت على الأراضي الأمريكية اليوم |
¡Necesito un reloj atómico de berilio! | Open Subtitles | أَحتاجُ الى ساعة بيريليومِ ذرّية |
Coincide asimismo con el sexagésimo aniversario del bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki. | UN | كما أنها تتزامن مع الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي. |
Por lo tanto, el procedimiento molecular es un poco más favorable desde el punto de vista de la no proliferación que el procedimiento atómico por láser. | UN | ولهذا فإن العملية الجزيئية تتيح هامشاً أكثر مواءمة لعدم الانتشار من العملية الذرّية القائمة على استخدام الليزر. |
Todo encima de nuestras cabezas terminará bajo un hongo atómico. | Open Subtitles | العالم فوق رؤوسنا سيربض .تحت سحابة ذريّة |