"atún de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التونة
        
    • التون
        
    • التونا في
        
    • تون
        
    • تونة
        
    • التن
        
    • والتونة
        
    También aplicó un plan electrónico para los documentos de capturas de atún de aleta azul. UN وبدأت أيضا خطة إلكترونية للوثائق المتعلقة بكميات مصيد أسماك التونة ذات الزعانف الزرق.
    Te traje un guiso de fideos de atún de la cafetería del colegio. Open Subtitles لقد أحضرت لكِ بعض من طاجن التونة بالمعكرونة من كافيتريا المدرسة
    Dichos acuerdos sobre ordenación debían basarse en un criterio de precaución para velar por la explotación sostenible de los valiosos recursos de atún de la región. UN ولا بد لترتيبات اﻹدارة هذه أن تستند إلى نهج تحوطي لضمان الاستغلال المستدام لموارد أسماك التونة القيمة في المنطقة.
    Además, se afirmó que el programa de pesca experimental del Japón violaba las capturas permitidas al Japón en virtud de la Convención para la Conservación del atún de Aleta Azul del Sur, de 1993. UN وعلاوة على ذلك، زعم أن برنامج الصيد التجريبي الذي اضطلعت به اليابان يتنافى مع كمية المصيد المصرح بها لليابان بمقتضى اتفاقية عام ١٩٩٣ لحفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف.
    No obstante, esto no altera la posición de mi Gobierno en la controversia que actualmente mantiene en relación al atún de aleta azul del sur. UN إلا أن ذلك لا يمــس موقــف حـــكومتي مــن الــنزاع الجـاري بشـأن ســمك التون الجنــوبي اﻷزرق الزعنف.
    Nuestra primera preocupación ha sido garantizar que los recursos de atún de nuestras aguas sean administrados y conservados de un modo sostenible. UN وكان شاغلنا اﻷول يتمثل في ضمان إدارة وحفظ موارد سمك التونا في مياهنا اﻹقليمية بطريقة مستدامة.
    Además, en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar hay disposiciones sobre la pesca de especies migratorias, como el atún de aleta azul del sur. UN علاوة على ذلك، فإن الاتفاقية تتضمن أحكاما تتعلق بصيد أنواع السمك المهاجر، كسمك تون البحار الجنوبية الأزرق الزعنف.
    Observó que no había desacuerdo entre las partes en cuanto a que la población de atún de aleta azul del sur estaba seriamente diezmada y era motivo de grave preocupación biológica. UN ونوهت بأنه لا يوجد خلاف بين الأطراف على أنه يتم استنفاد سمك التونة بشدة وأن ذلك يسبب قلقا بيولوجيا كبيرا.
    La industria conservera del atún de Samoa Americana es la cuarta del mundo. UN وصناعة تجهيز التونة في ساموا الأمريكية هي رابع أكبر صناعة من نوعها في العالم.
    La industria conservera del atún de Samoa Americana es la cuarta del mundo. UN وصناعة تجهيز التونة في ساموا الأمريكية هي رابع أكبر صناعة من نوعها في العالم.
    Comisión para la conservación del atún de aleta azul del sur UN لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف
    :: Mantener la solidaridad regional entre los países miembros del Foro con respecto a la ordenación de las poblaciones de atún de la región; UN :: تعزيز التضامن الإقليمي بين البلدان الأعضاء في المنتدى في إدارة أرصدة سمك التونة في المنطقة؛
    ii) Comisión para la Conservación del atún de Aleta Azul del Sur UN ' 2` لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف
    Las operaciones de transferencia en el mar del atún de aleta azul para la piscicultura exigían la presentación de una declaración de transferencia debidamente cumplimentada. UN وتقتضي عمليات نقل أسماك التونة الزرقاء الزعانف من سفينة لأخرى في عرض البحر لأغراض استيرادها إعداد إعلان نقل وتقديمه.
    Comisión para la conservación del atún de aleta azul del sur (CCSBT) UN لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف ملاحظات
    Todas las partes contratantes habían acordado aplicar el Régimen de inspección en el marco de la ordenación plurianual para el atún de aleta azul en el Atlántico oriental y el Mediterráneo. UN ووافق كل طرف من الأطراف المتعاقدة على تنفيذ مخطط التفتيش في إطار الإدارة المتعدد السنوات لأسماك التون الأزرق الزعانف بدول شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط.
    El año próximo, tenemos previsto ampliar nuestra participación aún más a fin de incorporar otras organizaciones pesqueras regionales, como la Convención para la conservación del atún de aleta azul del sur y la Comisión de Peces Anádromos del Pacífico Septentrional. UN ونعتزم أن نوسع اسهامنا في العام المقبل ليشمل منظمات إقليمية أخرى لصيد اﻷسماك مثل اتفاقية حفظ أسماك التون ذي الزعنفة الزرقاء في البحار الجنوبية، ولجنة سمك المحيط الهادئ المصعد.
    Además, el Tribunal decidió que el Secretario notifique la providencia a todos los Estados partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar dedicados a la pesca del atún de aleta azul del sur. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن يحيل مسجل المحكمة اﻷمر الصادر عنها إلى جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تشترك في صيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف.
    Comisión para la Conservación del atún de Aleta Azul del Sur (CCSBT). UN 146 - لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف.
    La industria conservera del atún de Samoa Americana es la cuarta del mundo. UN وتشكل صناعة تجهيز التونا في ساموا الأمريكية رابع أكبر صناعة من نوعها في العالم.
    Las causas relativas al atún de aleta azul del sur fueron las primeras en las cuales se adoptaron medidas provisionales en virtud del párrafo 5 del artículo 290 de la Convención. UN وكانت قضيــتا سمك تون البحار الجنوبيـــة اﻷزرق الزعنـف أول قضـــيتين تفرض فيهما المحكمة تدابير مؤقتــة وفقا للفقـــرة ٥ من المــادة ٢٩٠ من الاتفاقية.
    En la actualidad, el atún de nuestra región se vende por nada. UN في الوقت الحالي، تؤخذ تونة منطقتنا بأبخس الأسعار.
    En el Pacífico hemos hecho mucho para garantizar nuestra propiedad de las riquezas de atún de la región. UN نحن في منطقة المحيط الهادئ فعلنا الكثير لتأمين ملكيتنا لمصائد أسماك التن الإقليمية الغنية.
    Teniendo presentes las advertencias de los científicos según las cuales la sobrepesca de dos importantes especies de atún de la región (el patudo y el rabil) ha llegado a poner en peligro el nivel de sus poblaciones; UN وقد اطلعنا على نصائح الخبراء بأن الإفراط في صيد نوعين رئيسيين من التونة في المنطقة، هما التونة السندرية والتونة الصفراء الزعانف، يعرض للخطر مستوى الأرصدة السمكية في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more