"ataque al corazón" - Translation from Spanish to Arabic

    • نوبة قلبية
        
    • أزمة قلبية
        
    • بأزمة قلبية
        
    • النوبة القلبية
        
    • لنوبة قلبية
        
    • سكتة قلبية
        
    • بسكتة قلبية
        
    • لأزمة قلبية
        
    • ازمة قلبية
        
    • بنوبه قلبيه
        
    • الأزمة القلبية
        
    • نوبة قلبيّة
        
    • أزمه قلبيه
        
    • نوبة قلب
        
    • نوبة قلبيةُ
        
    Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Entonces, si escribo "ataque al corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... Open Subtitles إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل
    Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية
    Le deslizó un poco de coca, con la esperanza de que tendría un ataque al corazón o accidente cerebrovascular, pero no fue suficiente. Open Subtitles لذلك انهم سللوا له بعض الكوكايين، أمل أن يصاب بسكتة دماغية أو أزمة قلبية ، ولكن ذلك لم يكن كافيا
    Estornudo, y todo el mundo en el avión tiene un ataque al corazón. Open Subtitles ما أن أقوم بالعطس، يصاب جميع من في الطائرة بأزمة قلبية
    Y, sorprendentemente, en muchas personas, especialmente aquellos con diabetes, que afecta a los nervios que transmiten el dolor, un ataque al corazón puede pasar silencioso. TED وبشكل مفاجئ لدى الكثير، خصوصاً مرضى السكري، الذي يؤثر على الأعصاب التي تنقل الألم، قد تبدو النوبة القلبية صامتة.
    Tuvimos un invitado con un anfitrión en Uruguay, y el invitado sufrió un ataque al corazón. TED كان لدينا ضيف أقام مع مضيف في أوروغواي، وقال أنه تعرض لنوبة قلبية.
    A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. Open Subtitles إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية
    Como resultado de ello, murió el oficial de enlace del equipo con el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán, al parecer de un ataque al corazón. UN ونتيجة لذلك، توفي ضابط الاتصال التابع للجيش الشعبي لتحرير السودان الذي كان ضمن الفريق، وقيل إنه قضى من نوبة قلبية.
    Y quizás en el futuro, el riesgo para un ataque al corazón o hipertensión. TED وربما في المستقبل، معرفة مخاطر تعرضهما إلى نوبة قلبية أو ارتفاع في ضغط الدم لديهما.
    Prefiero un ataque al corazón. Open Subtitles أعتقد أننى أريد أن يكون لدىَّ نوبة قلبية بدلا ً من ذلك
    ¡Me asustaron! ¡Casi me da un ataque al corazón! Open Subtitles يا شباب أخفتوموني أعتقد أن لدي نوبة قلبية
    Si hiciera una autopsia a todo el que muere de una ataque al corazón me echarían de Canaima en el acto... Open Subtitles لو شرحت كُلّ شخصِ ماتَ من نوبة قلبية أنا سَأُستَنفذُ كانايما بهذه السرعة.
    Dios mío, casi me da un ataque al corazón. Open Subtitles السيد المسيح، أعطيتَني تقريباً نوبة قلبية.
    El empleado fue secuestrado, sufrió un ataque al corazón y falleció. UN فقد تم أسر هذا الموظف، وعانى من أزمة قلبية وتوفي.
    Y pensamos: "No, no, no es un ataque al corazón. Él puede respirar, por la boca. TED ونحن نفكر، لا، لا، لا. إنها ليست أزمة قلبية. إنه يستطيع التنفس، فقط من خلال فمه. لا، لا، لا، لا.
    El 27 de noviembre de 1994, la agencia oficial de noticias iraní IRNA informó que esta persona falleció de un ataque al corazón. UN وفي ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أعلنت الوكالة الرسمية الايرانية لﻷنباء " IRNA " أن هذا الشخص قد توفي بأزمة قلبية.
    Tomar aspirina, que diluye la sangre, y nitroglicerina, que abre la arteria, puede ayudar a evitar que el ataque al corazón empeore. TED إن تناول الأسبرين المميّع للدم، والنتروغليسرين، الذي يفتح الشريان، يمكنه أن يخفف من آثار النوبة القلبية.
    Menos mal, está usted aquí. Mi marido sufre un ataque al corazón. Open Subtitles أوه، أيها الضابط، الحمد لله أنك وَجدتَنا كما ترى، زوجي تعرض لنوبة قلبية
    Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. Open Subtitles أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا
    Si sigue así está en riesgo de sufrir ataque al corazón o accidente vascular. Open Subtitles أن واصلت فعل هذا, ستعرض نفسك لخطر الاصابة بسكتة قلبية وجلطة دماغية
    Las autoridades penitenciarias advirtieron a su hija Yao Dan, que Yao Fuxin se encontraba muy grave después de haber sufrido un ataque al corazón, y que le habían trasladado al hospital. UN وأعلمت سلطات السجن ابنته، ياو دان، بأنه في حالة خطيرة جدا بعد تعرضه لأزمة قلبية ونقله إلى المستشفى.
    la intimidad haría eso. ¿De la misma forma que cuando una persona está teniendo... un ataque al corazón a menudo siente dolor en el brazo izquierdo? Open Subtitles انها تقريبا مثل شعور الشخص الذي يعاني من ازمة قلبية غالبا يشعر بألم قوي في ذراعه اليسرى
    Papá sufrirá un ataque al corazón. - Que se muera Amarnath. Open Subtitles ابى ان عرف سيصاب بنوبه قلبيه اتركى العجوز يموت
    La reducción relativa en el riesgo de ataque al corazón suena sustancial y el riesgo absoluto de cáncer parece pequeño, pero funcionan en aproximadamente el mismo número de casos. TED الانخفاض النسبي في الأزمة القلبية يبدو كبيراً والخطر المؤكد للسرطان يبدو صغيراً، لكنهم يعملون عن نفس العدد من الحالات.
    Cuando se administra por vía intravenosa simula un ataque al corazón. Open Subtitles عندما يُحقَن وريديّاً، سيحاكي نوبة قلبيّة
    Quizá los paramédicos lo hicieron bien: ataque al corazón. Open Subtitles رُبما رجُل الطوارىء مُحِق إنها أزمه قلبيه
    Quizás tuvo un ataque al corazón. Open Subtitles ربّما كان لديه نوبة قلب
    Me enteré de un concurso donde hubo un ataque al corazón y cuarenta desmayos en aguas no profundas causados por ipoxia o se falta de oxigeno, -- entonces el cerebro empieza a desbariar. Open Subtitles سَمعتُ عن هذا المسابقةِ حيث كَانَ عِنْدَهُمْ نوبة قلبيةُ واحدة وأربعون ماء ضحل تعتيم سببه hypoxia. هي , uh، مجاعة أوكسجينِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more