"ataque terrorista" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهجوم الإرهابي
        
    • هجوم إرهابي
        
    • الهجمات الإرهابية
        
    • الاعتداء الإرهابي
        
    • هجمات إرهابية
        
    • للهجوم الإرهابي
        
    • الهجمة الإرهابية
        
    • هجوم إرهابيّ
        
    • لهجوم إرهابي
        
    • الاعتداءات الإرهابية
        
    • العمل الإرهابي
        
    • هجوما إرهابيا
        
    • هجوم ارهابي
        
    • الهجوم الارهابي
        
    • هجوم إرهابى
        
    Hace poco, fuimos testigos del horrendo ataque terrorista cometido contra escolares inocentes en Beslan. UN فقد شهدنا مؤخرا الهجوم الإرهابي المروع على أطفال المدارس الأبرياء في بيسلان.
    Ese lamentable ataque terrorista se produce en un momento muy delicado para nuestras relaciones con la Autoridad Palestina. UN ويأتي هذا الهجوم الإرهابي المؤسف في مرحلة هشة ودقيقة جدا في علاقاتنا مع السلطة الفلسطينية.
    Hace un año, esta ciudad sufrió un repudiable ataque terrorista que ha dejado huella indeleble en la conciencia de la humanidad. UN لقد عانت هذه المدينة قبل عام من هجوم إرهابي يستحق الشجب ترك أثرا لا يمحى على ضمير البشرية.
    Le escribo para comunicarle que un ataque terrorista palestino ha causado la muerte el día de hoy a dos civiles israelíes. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    Cuando prevalece el estado de derecho, se puede evitar con más éxito un ataque terrorista. UN وعندما يتم إعلاء شأن سيادة القانون، فإنه يمكننا تفادي الهجمات الإرهابية بنجاح أكبر.
    Condenaron enérgicamente el ataque terrorista perpetrado contra la oficina del Primer Ministro iraquí durante la visita del Secretario General. UN وقد أدان الأعضاء بقوة الاعتداء الإرهابي على مكتب رئيس الوزراء العراقي لدى وجود الأمين العام هناك.
    La insto a que condene el ataque terrorista de ayer y denuncie el aumento de la incitación palestina. UN وإني أحثكم على إدانة الهجوم الإرهابي الذي وقع يوم أمس والتنديد بارتفاع درجة التحريض الفلسطيني.
    No sería tarde incluso si esperamos a que asuntos internos nos diga... que hay una cierta conexión entre ese caso y el ataque terrorista. Open Subtitles يمكننا الإنتظار لسماع ما يخبرونا به عملاء الشؤون الداخلية ما إذا كان هناك صلة بين هذه القضية و الهجوم الإرهابي
    Esto es lo que ha sucedido con el ataque terrorista en Rishon Lezion y el intento del ataque con bombas en el club nocturno de Tel Aviv, anteriormente descritos. UN وينطبق ذلك على الهجوم الإرهابي في ريشون ليتسيون وعلى محاولة تفجير الملهى الليلي في تل أبيب اللذين وردت تفاصيلهما أعلاه.
    En el momento de redactar la presente carta, ese brutal ataque terrorista había acabado con la vida de por lo menos 12 personas y causado heridas a otras 20, algunas de las cuales se encuentran en estado muy grave. UN وقد أوقع هذا الهجوم الإرهابي الهمجي حتى الآن 12 قتيلا وما يقرب من 20 جريحا، حالة بعضهم في خطر.
    Ese ataque terrorista nos recuerda los desafíos urgentes que la comunidad internacional debe enfrentar ahora. UN إن هذا الهجوم الإرهابي يذكرنا بالتحديات العاجلة التي يجب على المجتمع الدولي أن يواجهها الآن.
    Reconocemos que cualquier ataque terrorista suscita la necesidad de tomar medidas de represalia generales y decididas contra los terroristas. UN ونسلم بأن أي هجوم إرهابي يستدعي اتخاذ تدابير اقتصاصية حازمة وشاملة ضد مدبريه.
    El 22 de diciembre de 1998, en Priština, un policía sufrió heridas graves debido a un ataque terrorista. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أصيب شرطي في بريستينا بإصابات خطيرة في هجوم إرهابي.
    Plan específico de actuación ante un ataque terrorista con medios convencionales. UN خطة خاصة لمواجهة أي هجوم إرهابي محتمل بوسائل تقليدية.
    Han transcurrido dos meses desde el terrible ataque terrorista del 11 de septiembre. UN لقد مر شهران منذ وقوع الهجمات الإرهابية الشنيعة في 11 أيلول/سبتمبر.
    Me dirijo a usted para señalar a su atención el ataque terrorista más reciente perpetrado contra los ciudadanos de Israel. UN أكتب إليكم لتوجيه انتباهكم إلى آخر الهجمات الإرهابية المرتكبة ضد رعايا إسرائيل.
    Condenamos enérgicamente este ataque terrorista que causó la pérdida de tantas vidas inocentes. UN وإننا ندين بشدة هذا الاعتداء الإرهابي الذي أودى بحياة الكثيرين من الأبرياء.
    Afortunadamente, su país no ha experimentado ningún ataque terrorista grave durante seis años. UN ولحسن الحظ، لم يشهد بلده أي هجمات إرهابية خطيرة منذ ست سنوات.
    El próximo mes se cumple el primer aniversario del ataque terrorista perpetrado en Bali, en el que perdieron la vida más de 200 personas. UN وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم.
    Tiene probablemente más que ver con el inminente ataque terrorista que su cliente está planeando. Open Subtitles على الأرجح أن السبب الأكثر ترجيحاً هو الهجمة الإرهابية الوشيكة التي يخططها موكلك
    Pensaste que los policías pensarían que era un ataque terrorista y estarían muy ocupados con el pánico en masa y nunca pensarían en asesinato. Open Subtitles وكنتِ تعتقدين بأنّ الشرطة يحسبون ذلك هجوم إرهابيّ وهم سينشغلون بحالة الذعر ولم يفكرون بجريمة القتل
    Vi la silueta de Chidori cargando material de la profesora desde la clase de arte y confundi la situacion con un ataque terrorista. Open Subtitles التمثال في قاعة الرسم .توهمت إنها متعرضة لهجوم إرهابي
    Por este medio deseo referirme al último ataque terrorista palestino perpetrado contra los ciudadanos de Israel. UN أكتب إليكم عقب أحدث الاعتداءات الإرهابية الفلسطينية التي استهدفت مواطني إسرائيل.
    Compartimos el dolor de las familias de las víctimas de ese cobarde ataque terrorista. UN ونواسي بقلوبنا أسر ضحايا ذلك العمل الإرهابي الرعديد.
    Un orador declaró que un ataque terrorista en Nueva York con un arma nuclear podría haber matado a más de 100.000 personas. UN وقال أحدهم إن هجوما إرهابيا باستخدام أسلحة نووية في مدينة نيويورك قد يسفر عن سقوط أكثر من 000 100 قتيل.
    Si Masruk está involucrado-- en un ataque terrorista, significa que tenemos algo grande un problema de seguridad nacional... Open Subtitles في حال كان مرزوق متورطاً في هجوم ارهابي فهذا يعني بأنه لدينا مشكلة أمن قومي ضخمة بالإضافة لذلك
    Piensen en el ataque terrorista de 2008 en Mumbai. TED لننظر إلى الهجوم الارهابي عام 2008 في مومباي.
    Un chiflado con un arma, un ataque terrorista, un desastre natural, un accidente de auto. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more