"aterrizado" - Translation from Spanish to Arabic

    • هبطت
        
    • هبط
        
    • هبطنا
        
    • نهبط
        
    • الهبوط
        
    • حطت
        
    • تهبط
        
    • حط
        
    • هبطوا
        
    • حططنا
        
    • بهبوط
        
    • سنهبط
        
    • لقد سقطت
        
    • هَبطتَ
        
    • حطّت
        
    El avión interesaba al Grupo porque había aterrizado en varias oportunidades en el Aeropuerto Internacional Roberts de Liberia. UN واهتم الفريق بهذه الطائرة لأنها هبطت في عدة مناسبات في مطار روبرتس الدولي في ليبريا.
    Es evidente que tu nueva vida te ha aterrizado en la tierra lalala. Open Subtitles من الواضح أن فرصك الجديده بالحياه قد هبطت الى ارض الأحلام
    Ha aterrizado en sus pies, ese muchacho. Open Subtitles لقد هبط على أقدامه، ذلك الولد.
    Me quedé dormida y al despertar ya habíamos aterrizado. Open Subtitles لا ، لقد نمت .. وحينما استيقظت ، كنا قد هبطنا
    Me he enterado de los cargos de asesinato en cuando he aterrizado. Open Subtitles و للتو علمت عن موضوع تهم القتل .عندما هبطت الطائرة
    Cuando un segundo avión de combate se hizo cargo de la interceptación, observó que el helicóptero había aterrizado en la cantera. UN وعندما تولت مقاتلة أخرى عملية الاعتراض، لاحظت أن الطائرة العمودية قد هبطت في المحجر.
    La aeronave se dirigió hacia el norte y se estimó que había aterrizado en las cercanías de Zenica. UN واتجهت الطائرة شمالا ويعتقد أنها هبطت بالقرب من زينيتسا.
    Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior. UN وإذا هبطت قذيفة معطوبة ولم تعمل فإنها ربما تكون قد تعرضت لتصدع غلافها الخارجي.
    El Grupo de Supervisión obtuvo información adicional que indicaba que el avión era uno de varios aviones que habían aterrizado en Jowhar en el mismo período con cargas semejantes. UN وحصل فريق الرصد على معلومات إضافية تفيد بأن هذه الطائرة كانت ضمن عدد من الطائرات التي هبطت في جوهر خلال نفس الفترة محمّلة بشحنة مماثلة.
    Hasta la fecha, 29 vuelos de la Cruz Roja y la Media Luna Roja han aterrizado en Santo Domingo o Haití. UN وحتى اليوم هبطت 29 طائرة تابعة للصليب الأحمر والهلال الأحمر في سانتو دومنغو أو في هايتي.
    Iván Letnov, que ha aterrizado en Los Ángeles hace dos horas. Open Subtitles آيفن لاتنوف، و الذي قد هبط في لوس أنجلوس منذ ساعتين.
    De acuerdo con la AFA, él ha aterrizado 30 veces en los últimos tres años. Open Subtitles وفقاً للطيران الفيدرالي فهو هبط بطائرته 30 مرة خلال الثلاث سنوات الأخيرة
    El piloto de los vuelos del Ilyushin insistió en que había aterrizado en Nigeria a pesar de todas las pruebas físicas y documentales contrarias. UN وأصر طيار الرحلات الجوية للطائرة الإليوشن، أمام الفريق على أنه هبط في نيجيريا على الرغم من جميع الأدلة الفعلية والموثقة التي تخالف ذلك.
    Evidentemente hemos aterrizado en un mundo donde las mujeres son la autoridad y los hombres ciudadanos de segunda. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في عالَم حيث النساء في السلطة و الرجال قد هبطوا إلى الدرجة الثانية
    Obviamente hemos aterrizado en un universo donde el teorema de Hawking es cierto. Open Subtitles من الواضح أننا قد هبطنا في كون ثبت فيه أن نظرية هوكنج حقيقية
    No deberíamos haber aterrizado aquí. Open Subtitles لم يكن من اللازم أن نهبط هنا في المركز الأول
    Desde su aprobación, ninguna aeronave de matrícula libia ha sobrevolado el territorio guineano ni aterrizado en él. UN ومنذ أن اعتمد هذا القرار، لم تقم أي طائرة ذات سجل ليبي بالتحليق فوق اﻷراضي الغينية أو الهبوط فيها.
    Hablé con la aerolínea y dijeron que que el avión había aterrizado. Open Subtitles اتصلت على الخطوط الجوية و قالوا أن رحلتك قد حطت
    Hemos aterrizado un cohete en un asteroide. TED إستطعنا من جعل مركبة فضائية أن تهبط على مذنب.
    El Águila ha aterrizado. Open Subtitles حسناً.. النسر قد حط رحاله
    Aquí es donde los secuestradores debieron haber aterrizado. Open Subtitles حددت منطقة قطرها ميلان يمكن أن يكون الخاطفون هبطوا فيها
    Creo que hemos aterrizado dentro de un armario. Allá vamos. Open Subtitles أعتقد أننا قد حططنا بداخل دولاب هيا لنرى
    El Estado Parte que compruebe que un objeto espacial no lanzado por él, o sus partes componentes, han aterrizado en la Luna a causa de una avería o han hecho en ella un aterrizaje forzoso o involuntario, informará sin demora al Estado Parte que haya efectuado el lanzamiento y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN على أي دولة من الدول الأطراف تعلم بهبوط تحطم أو بهبوط اضطراري أو بأي هبوط آخر غير مقصود على القمر لجسم فضائي أو لأجزاء مركبة له لم تقم هي بإطلاقه أو بإطلاقها أن تقوم على الفور بإعلام الدولة الطرف المطلقة والأمين العام للأمم المتحدة.
    Si hubieran caído en manos de una aeromoza, el piloto hubiera aterrizado en otro lado. Open Subtitles إن قرأت أي مضيفة هذا ستذهب لكابينة القيادة و سنهبط في مكانٍ آخر
    Pasara lo que pasara, es como si hubiera aterrizado en otro planeta. Open Subtitles مهما حدث ، هو مثل لقد سقطت أنا على كوكب مختلف.
    Tengo hecho todo lo posible para mantenerte entretenido, pero en los siete años desde que ha aterrizado en mi puerta, Open Subtitles عِنْدي عَملَ ما بوسعي لإبْقاء أنت سَلّيتَ، لكن في السَنَواتِ السبع منذ هَبطتَ في عتبتِي،
    ¿Crees que si un avión hubiera aterrizado en nuestra isla, yo estaría por allá sólo construyendo mi modelo? Open Subtitles ماذا؟ أتعتقد أنّه إن حطّت طائرة على جزيرتنا فسأكون هناك أبني مجسّمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more