También lleva a cabo actividades de investigación en materia de ciencias atmosféricas y ciencias espaciales conexas por conducto de su Laboratorio de Física Espacial; | UN | ويجري المركز أيضا أبحاثا في علوم الغلاف الجوي وعلوم الفضاء ذات الصلة بها عن طريق مختبر الفيزياء الفضائية التابع له؛ |
Las corrientes atmosféricas y oceánicas son una vía de exposición que puede afectar zonas fuera de las jurisdicciones nacionales. | UN | وتمثل تيارات الغلاف الجوي وتيارات المحيطات مسارا للتعرض، قد يؤثر على مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Otro dijo que debía darse prioridad a la reducción de las emisiones atmosféricas estableciendo disposiciones de carácter inmediato y vinculante. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي منح الأولوية لخفض الانبعاثات في الغلاف الجوي من خلال أحكام فورية وملزمة. |
Descripción de las carencias existentes en materia de investigación y observación meteorológicas, atmosféricas y oceanográficas; | UN | :: وصف ثغرات في البحوث وعمليات المراقبة المتعلقة بالأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات؛ |
Los vientos transportaron una gran parte de las emisiones atmosféricas al Océano Pacífico. | UN | وقد حملت الرياح جزءاً كبيراً من الانطلاقات الجوية إلى المحيط الهادئ. |
El problema ahora es, que no podemos precisar las condiciones atmosféricas, de modo que tómo tantos datos como es posible. | Open Subtitles | الآن المشكلة هي، لا أستطيع أن أعرف الظروف الجوية بشكل دقيق، لذا اتناول مثل البيانات بقدر الإمكان. |
Artículo 10 (Emisiones atmosféricas) y artículo 11 (Liberaciones en la tierra y el agua) | UN | المادة 10: الانبعاثات في الغلاف الجوي والمادة 11: الإطلاقات في الأراضي والمياه |
La reducción es el momento en que las concentraciones atmosféricas de los gases de efecto invernadero comienzan a disminuir año a año. | TED | إن الانسحاب هو تلك النقطة التي تبدأ عندها تركيز الغازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الانخفاض على المستوى السنوي. |
Las actividades humanas han aumentado las concentraciones atmosféricas de muchos gases que ocurren naturalmente y han agregado elementos nuevos. | UN | وأدت اﻷنشطة البشرية إلى ازدياد نسب التركيز في الغلاف الجوي للغازات التي تنشأ طبيعيا بل إنها أضافت غازات جديدة أيضا. |
Esto ha pasado a constituir la piedra clave de la climatología internacional y del desarrollo de las ciencias atmosféricas. | UN | وقد أصبح هذا حجر الزاوية في علم المناخ الدولي وتطور علوم الغلاف الجوي. |
La situación se complica aún más con la relación que existe actualmente entre las mejoras en el nivel de vida y el aumento de las emisiones atmosféricas. | UN | وتتفاقم المشكلة من جراء العلاقة الحالية بين إحداث تحسينات في مستويات المعيشة وزيادة الانبعاثات في الغلاف الجوي. |
Estos programas permiten comprender los efectos que tienen las alteraciones atmosféricas en la gente y en su medio ambiente. | UN | وهذه البرامج توفر فهما لما يحدثه تغير الغلاف الجوي من تأثيرات على البشر وبيئتهم. |
Por otra parte, la repercusión de éstas en la estratosfera tiene repercusiones más graves que las emisiones atmosféricas de bajo nivel. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أثر الانبعاثات في طبقة الاستراتوسفير أكثر حدة من الانبعاثات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي. |
Estoy seguro que todos han notado las últimas y bizarras condiciones atmosféricas. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً |
El AWACS hizo seguir la aeronave por un avión de combate de la OTAN, pero este último no logró identificar visualmente al presunto infractor debido a las condiciones atmosféricas inclementes. | UN | ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار ولكنها لم تتمكن من التعرف عيانا على المنتهك المحتمل بسب رداءة اﻷحوال الجوية. |
No obstante, las características del terreno y las condiciones atmosféricas no permiten por la noche el funcionamiento seguro de los helicópteros contratados a civiles. | UN | إلا أن تضاريس اﻷرض واﻷحوال الجوية لا تساعد على سلامة العمليات الليلية للطائرات العمودية المتعاقد عليها مع جهات مدنية. |
Se está investigando la causa del accidente, pero se cree que podría atribuirse a las severas condiciones atmosféricas. | UN | وما زال سبب الحادث قيد التحقيق، ولكن يعتقد أنه قد يعزى إلى اﻷحوال الجوية الشديدة السوء. |
i) Meteorología, climatología y ciencias atmosféricas | UN | `١` اﻷرصاد الجوية وعلم المناخ وعلوم الغلاف الجوي |
También podría examinarse la viabilidad de utilizar las concentraciones atmosféricas de estos gases con fines de verificación. | UN | كما يمكن النظر في جدوى استخدام التراكيز الجوية لهذه الغازات ﻷغراض التدقيق. |
Esas pruebas atmosféricas también se convirtieron en el foco de atención de un movimiento amplio de alcance mundial para prohibir las armas nucleares. | UN | كما أن هذه التجارب التي أجريت في الجو قد باتت بؤرة لحركة عالمية عريضة القاعدة لحظر اﻷسلحة النووية. |
Emisiones y residuos potenciales: Se prevé que las emisiones atmosféricas serán relativamente de poca importancia. | UN | الانبعاثات والمخلفات المحتملة: من المتوقع أن تكون الانبعاثات في الهواء قليلة نسبياً. |
Los cazas de la OTAN que se enviaron para investigar sólo pudieron establecer contacto por radar, debido a las condiciones atmosféricas. | UN | وأرسلت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتقصي اﻷمر. غير أنها رصدتها بالرادار فقط، نظرا ﻷحــوال الطقس. |
Estamos esperando algunas turbulencias atmosféricas. | Open Subtitles | نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي |
Infraestructura e información atmosféricas necesarias para evaluar el transporte | UN | بنية أساسية للمراقبة العالمية للغلاف الجوي ومعلومات العلاف الجوي اللازمة لتقييم الانتقال |
Un tiempo de molturación excesivo en presencia de oxígeno puede terminar por producir óxido de mercurio (II). Dado que el HgO es mucho más soluble en el agua que el HgS, hay que evitar su creación molturando en condiciones atmosféricas inertes o mediante la adición de un antioxidante (por ejemplo, sulfuro de sodio). | UN | وأما طول وقت الطّحن المفرِط مع وجود الأوكسجين فيمكن أن يؤدي إلى إنتاج أُكسيد الزئبق (ثانياً). ولأن أكسيد الزئبق (HgO) له قابلية ذوبان (انحلال) أعلى درجة من قابلية كبريتيد الزئبق (HgS)، فإنه ينبغي اجتناب تكوينه بالطحن بشروط جوية محيطة خاملة أو من خلال إضافة مادة مضادة للأكسدة (مثلاً كبريتيد الصوديوم). |
Este acuerdo marco se aplica por conducto del Mecanismo Nacional de Coordinación de las Cuestiones atmosféricas. | UN | ويجري تنفيذ هذا الاطار عن طريق آلية وطنية لتنسيق المسائل المتعلقة بالهواء. |