"atrapar al" - Translation from Spanish to Arabic

    • القبض على
        
    • للقبض على
        
    • في القبض
        
    • القبض علي
        
    • لإمساك
        
    • على القبض
        
    • بالقبض على
        
    • نقبض على
        
    • في الإمساك
        
    • لنقبض
        
    Tengo que tender la trampa, atrapar al asesino y demostrar al mundo entero que Maria Gambrelli no es culpable del asesinato! Open Subtitles .. الآن لوضع الفخ ... و القبض على القاتل و أثبت للعالم ... ... أن ماريا غامبريللي بريئه
    Si no puedes atrapar al Mono de Hierro le harás compañía a tu hijo. Open Subtitles إذا لم تتمكن من القبض على قرد الحديدي سوف تنضم لابنك في الزنزانة.
    Está ayudando al gobernador a atrapar al Mono de Hierro. Open Subtitles انه يساعد الحاكم في القبض على القرد الحديدي.
    Así que cuando la prensa exija saber qué hacemos para atrapar al vengador le diremos que tenemos pistas definitivas. Open Subtitles لذا عندما يريد الإعلام معرفة ما نفعله للقبض على المقتص سنخبرهم أن لدينا أدلة حاسمة
    Prefieren atrapar al tipo que roba órganos de la planta de trasplantes. Open Subtitles يفضلون إلقااء القبض علي من يقوم بسرقة الأعضاء من عنبر زراعة الأعضاء
    Homero, ¿la idea no era atrapar al ladrón gato? Open Subtitles ألم يكن مقصد هذا كله هو القبض على القط السارق؟
    Pueden ayudarme a restaurar el orden, atrapar al amante de gallinas y empujarme en las hamacas. Open Subtitles ،يمكنكم مساعدتي على إعادة النظام القبض على محبّ الدجاج والتأرجح على الأرجوحة
    Ya lo sé, pero también queremos atrapar al asesino, ¿no? Open Subtitles أعرف، ولكننا نريد القبض على هذا القاتل أيضاً أليس كذلك؟
    Sólo si me ayuda a atrapar al desgraciado que persigo. Open Subtitles فقط إذا كان يساعدني على القبض على ذلك الوغد الذي أطارده
    No es que le exijamos la gloria dorada por atrapar al asesino... Open Subtitles ليس الأمر و كأننا نطلب منك التخلي عن شرف إلقاء القبض على القاتل
    Echaron a Boris del país porque realmente quería atrapar al Zorro. Open Subtitles لقد ارسلو بوريس خارج البلد لانه كان فعلا يريد القبض على الثعلب
    - Sé cómo atrapar al maldito. Open Subtitles أجل , أظن أنّه هُناك طريقة لنلقي القبض على ذاك الحقير
    Deberíamos maximizar las oportunidades para atrapar al Sepulturero, no minimizarlas. Open Subtitles يجب علينا زيادة فرص القبض على حفار القبور، وليس تقليلها
    Si queremos atrapar al asesino del Entrenador Miller, tenemos que encontrar el arma asesina, ¿verdad, jefa? Open Subtitles لو أردنا القبض على قاتل المُدرب ميللر علينا أن نجدّ سلاح الجريمة , صحيح ، يارئيسة؟
    Usaremos al cordero para atrapar al tigre. Open Subtitles سوف نستخدم الخروف للقبض على النمر.
    Vean qué avances pueden hacer. Hagan hincapié en que sólo estamos para atrapar al asesino. Open Subtitles حاولوا التوصّل إلى معلومات شددوا على أننا هنا للقبض على القاتل فحسب
    Unas inocentes indulgencias a cambio de ayudar a atrapar al asesino. Open Subtitles تساهل قليل غير مؤذي بمقابل المُساعدة في القبض على قاتل.
    Si te estás preguntando si Joe está a la altura para atrapar al vigilante, la respuesta es sí, lo está. Open Subtitles إذا كٌنتَ تسأل إن كان جو علي مستوي مهمة القبض علي المٌتعدي فالإجابة نعم أنه كذلك
    ¡Es una misión de mierda esa que tienes de atrapar al Alquimista de Hielo! Open Subtitles حظ عاثر بالفعل، صحيح ؟ بتلقيك الأمر لإمساك خيميائي الجليد
    Por favor ayúdenos a atrapar al hombre que hizo esto. Open Subtitles رجاءً ساعدنا بالقبض على الرجل الذي فعل هذا.
    Estamos tratando de atrapar al chico. Quizas pueddas decirnos lo que tu has visto Open Subtitles حتى نقبض على الرجل ، ربما تستطيع إخبارنا أيضاً عن أي شيء قد رأيته
    Si lo apresamos, no tendremos oportunidad de atrapar al otro. Open Subtitles إذا إعتقلناه لن يكون لدينا فرصة في الإمساك بالرجل الثاني
    Entendido para atrapar al "hombre malo" antes de que te dispare Open Subtitles ـ لنقبض على المجرم قبل أن يطلق النار عليكي ـ أفهم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more