"atribuyendo prioridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إعطاء الأولوية
        
    • مع إيلاء الأولوية
        
    • طريق إعطاء الأولوية
        
    De conformidad con las Directrices revisadas del IPCC, las Partes podrán utilizar todos los métodos incluidos en estas Directrices atribuyendo prioridad a los que consideren que han de contribuir a obtener las estimaciones más precisas, dependiendo de los datos disponibles. UN وبمقتضى المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 يجوز للأطراف استخدام كل الأساليب الواردة في هذه المبادئ التوجيهية، مع إعطاء الأولوية للأساليب التي يعتقد أنها تؤدي إلى أدق التقديرات حسب البيانات المتاحة.
    :: Promoción activa de medidas efectivas de desarme mediante instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes, atribuyendo prioridad a las armas de destrucción en masa UN :: السعي النشط لإيجاد تدابير حقيقية لنـزع السلاح من خلال صكوك دولية ملزمة من الناحية القانونية، مع إعطاء الأولوية لأسلحة الدمار الشامل؛
    17. Antecedentes: en su decisión 7/CP.4, la CP decidió poner en marcha un programa de trabajo sobre los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto, comprendida la lista de elementos que figuraban en el anexo de dicha decisión, atribuyendo prioridad al mecanismo para un desarrollo limpio, con miras a adoptar en su sexto período de sesiones decisiones sobre todos los mecanismos. UN 17- الخلفية: وافق مؤتمر الأطراف، بمقرره 7/م أ-4، على برنامج عمل بشأن الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك قائمة العناصر المرفقة بذلك المقرر، كي يضطلع به مع إعطاء الأولوية لآلية التنمية النظيفة، وبهدف اتخاذ قرارات بشأن جميع الآليات في دورته السادسة.
    17. Antecedentes. En su decisión 7/CP.4, la CP decidió poner en marcha un programa de trabajo sobre los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto, comprendida la lista de elementos que figuraban en el anexo de dicha decisión, atribuyendo prioridad al mecanismo para un desarrollo limpio, con miras a adoptar en su sexto período de sesiones decisiones sobre todos los mecanismos. UN 17- خلفية: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-4، على برنامج العمل بشأن الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك قائمة بالعناصر الواردة في مرفق ذلك المقرر، الذي يتعين الاضطلاع به مع إيلاء الأولوية لآلية التنمية النظيفة، وبغية اتخاذ مقررات بشأن جميع الآليات في دورته السادسة.
    El Secretario General y los Jefes Ejecutivos de los fondos y programas deberán prever recursos suficientes para capacitar a los directores de programas de todos los lugares de destino en la supervisión de los contratos, atribuyendo prioridad a las dependencias orgánicas que, por la naturaleza de sus actividades, recurran con más frecuencia a la contratación externa (párr. 77). UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة أن يخصصوا موارد كافية في الميزانيات لتدريب مديري البرامج في كافة مراكز العمل على الإشراف على العقود، مع إيلاء الأولوية للوحدات التنظيمية التي من شأنها الأخذ بخيار الاستعانة بمصادر خارجية أكثر من غيرها بالنظر إلى طبيعة أنشطتها (الفقرة 77).
    El Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y los programas deberán prever recursos suficientes para capacitar a los directores de programas de todos los lugares de destino en la supervisión de los contratos, atribuyendo prioridad a las dependencias orgánicas que, por la naturaleza de sus actividades, recurran con más frecuencia a la contratación externa (párr. 77). UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة أن يخصصوا موارد كافية في الميزانيات لتدريب مديري البرامج في كافة مراكز العمل على الإشراف على العقود، مع إيلاء الأولوية للوحدات التنظيمية التي من شأنها الأخذ بخيار الاستعانة بمصادر خارجية أكثر من غيرها بالنظر إلى طبيعة أنشطتها (الفقرة 77).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more