"auditoría interna y externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات
        
    • المراجعون الداخليون والمراجعون الخارجيون
        
    • مراجعة داخلية وخارجية
        
    • مراجعي حسابات داخليين وخارجيين
        
    • داخلية وخارجية لمراجعة الحسابات
        
    • المراجعة الخارجية والداخلية
        
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    La INTOSAI participó como observadora e informó sobre la relación entre la auditoría interna y externa en la administración gubernamental. UN وقد شاركت المنظمة فيه كمراقب وقدمت تقريراً عن العلاقة بين المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات في الإدارة الحكومية.
    Servicios de auditoría interna y externa UN عمليات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    Servicios de auditoría interna y externa UN خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    auditoría interna y externa UN عمليات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    La contribución estará sujeta exclusivamente a los procedimientos de auditoría interna y externa previstos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y las directivas del PNUD. UN تخضع المساهمة على وجه الحصر لإجراءات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولتوجيهاته.
    6. Las Naciones Unidas llevarán las cuentas de la Escuela Superior y también proporcionarán los servicios de auditoría interna y externa. UN 6 - تمسك الأمم المتحدة حسابات كلية الموظفين. كما توفر الأمم المتحدة خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    Ese memorando está integrado en un acuerdo marco que se renegocia cada dos años y con arreglo al cual el ONUSIDA reembolsa a la OMS el costo de los servicios de auditoría interna y externa. UN وهذا جزء من اتفاق إطاري يتم التفاوض بشأنه كل سنتين ويسدد البرنامج بموجبه لمنظمة الصحة العالمية تكاليف ما تقدمه له من خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    Prestación de apoyo a las misiones de auditoría interna y externa de la gestión administrativa de la UNPOS y provisión de respuestas a las observaciones pendientes de auditorías anteriores UN توفير الدعم لمهام المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية للمكتب السياسي، وتقديم ردود على ملاحظات العمليات السابقة لمراجعة الحسابات التي لم يرد عليها بعد
    En este contexto, el Secretario estaría obligado a presentar al Contralor informes mensuales de todos los ingresos y gastos, y se mantendrían las disposiciones existentes para la prestación de servicios de auditoría interna y externa. UN وسيُطلب من رئيس قلم المحكمة في هذا الصدد أن يقدم إلى المراقب المالي بيانات شهرية بكل النفقات والإيرادات، وسيبقى العمل جاريا بالترتيبات القائمة لخدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    Como núcleo del sistema de rendición de cuentas de las Naciones Unidas deberá mantenerse una función de auditoría sólida e independiente y las funciones de auditoría interna y externa deberán mantenerse separadas. UN وينبغي أن تظل هناك وظيفة قوية ومستقلة لمراجعة الحسابات وذلك في صميم الترتيبات التي وضعتها اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمساءلة، وينبغي أن تظل اﻷدوار التي تؤديها المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات منفصلة.
    El Comité Permanente también estuvo de acuerdo en que la distribución adecuada de los gastos de auditoría interna y externa tendría que ser revisada como parte del estudio a largo plazo de los arreglos administrativos entre las Naciones Unidas y la Caja. UN ٩١ - كما وافقت اللجنة الدائمة على أنه ينبغي إعادة النظر في التقاسم المناسب لتكاليف كل من المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات كجزء من دراسة الترتيبات اﻹدارية بين اﻷمم المتحدة والصندوق في اﻷجل الطويل.
    Conforme a la Norma Nº 2050 del Instituto de Auditores Internos, el esquema de la certificación debería incluir, entre otras cosas, el alcance de la auditoría interna y externa, así como el de otros proveedores de servicios de certificación. UN وحسب معيار معهد مراجعي الحسابات الداخليين رقم 2050، ينبغي أن تشمل خارطة الضمانات، في جملة أمور، نطاق العمليات التي يقوم بها المراجعون الداخليون والمراجعون الخارجيون للحسابات وسائر الجهات الضامنة.
    Tiene la ventaja de ser transparente, claramente estructurado y verificable por la auditoría interna y externa. UN وهو يتميز بشفافيته ووضوح هيكله وإمكانية التحقق منه عن طريق مراجعة داخلية وخارجية.
    El acuerdo tampoco se ajusta al párrafo 5 del artículo 8, en que se establece que cada acuerdo suscrito con un asociado en la ejecución prescribirá la forma de los estados financieros que se hayan de presentar al Alto Comisionado y contemplará la posibilidad de que los gastos sean objeto de auditoría interna y externa. UN ويتعارض الاتفاق أيضا مع القاعدة المالية 8/5 التي تشترط في كل اتفاق يبرم مع شريك منفذ أن يحدد شكل البيانات المالية التي تقدم إلى المفوض السامي وأن يجيز إمكانية مراجعة النفقات على يد مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    a. Coordinación de las respuestas a unas 1.000 recomendaciones formuladas por los auditores derivadas de aproximadamente 55 exámenes operacionales anuales realizados por equipos de auditoría interna y externa y puesta en marcha de las medidas correctivas requeridas; UN أ - إعداد الاستجابات لنحو ٠٠٠ ١ توصية متعلقة بمراجعة الحسابات ناشئة عن نحو ٥٥ استعراضا سنويا للعمليات تقوم بها أفرقة داخلية وخارجية لمراجعة الحسابات واتخاذ التدابير التصحيحية حسب الاقتضاء؛
    La gestión de programas y la gestión financiera se realizarán en forma transparente y eficiente, y estarán sujetas a los procedimientos de auditoría interna y externa de las Naciones Unidas, conforme a las políticas, reglamentos y prácticas pertinentes. UN 121- سوف تتم إدارة البرنامج والمالية بصورة شفافة مُتَسِمة الكفاءة، وستخضع لتدابير المراجعة الخارجية والداخلية المعمول بهما لدى الأمم المتحدة وبما يتوافق مع السياسات ذات الصلة والقواعد والممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more