"auditorías de los proyectos de ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعة حسابات التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات المشاريع المنفذة
        
    • بمراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على
        
    • مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ
        
    • مراجعة حسابات نفقات التنفيذ
        
    Planes para la cobertura de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا. خطط لتغطية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional o ejecutados por organizaciones no gubernamentales UN إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني والبرامج التي نفذتها المنظمات غير الحكومية
    Seguimiento de las constataciones de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN متابعة نتائج مراجعة حسابات التنفيذ لوطني
    Gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría ha continuado su labor para procurar y registrar los datos del costo real de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN واصل فرع خدمات مراجعة الحسابات جهوده من أجل الحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة إلى جميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    En los futuros informes se debería abordar en concreto la cuestión de si ha sido suficiente el número de auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN كما ينبغي للتقارير المقبلة أن تتناول على وجه التحديد مسألة مدى كفاية التغطية بمراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    El UNFPA había contratado también a una empresa de auditoría mundial para que colaborara en las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN كما استعان الصندوق بشركة عالمية لمراجعة الحسابات للمساعدة في مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    El UNFPA había contratado también a una empresa de auditoría mundial para que colaborara en las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN كما استعان الصندوق بشركة عالمية لمراجعة الحسابات للمساعدة في مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Con el fin de promover una calidad uniforme de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional, la Junta estimaba que la sede del PNUD debería desempeñar un papel más activo ofreciendo orientación para la selección de los auditores de estos proyectos. UN وسعيا إلى تعزيز الاتساق في نوعية عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، رأى المجلس أنه ينبغي لمقر البرنامج الإنمائي أن يؤدي دورا أكثر نشاطا في توفير الإرشادات المتعلقة باختيار مراجعي هذه الحسابات.
    Entre los logros figuran el sistema de gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional, destinado al seguimiento sistemático del proceso de gestión de las auditorías y los resultados de los proyectos de ejecución nacional desde la planificación hasta el cumplimiento de las recomendaciones de la auditoría. UN وتشمل بعض الإنجازات وضع نظام لإدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، لمتابعة عملية إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني بشكل منهجي ونتائجها بدءا بالتخطيط وانتهاء بالامتثال لتوصيات مراجعة الحسابات.
    La delegación encomió la trayectoria positiva global del informe y preguntó cuál era el tipo de capacitación ofrecida al personal sobre la gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN وأشاد الوفد بالاتجاه الايجابي العام للتقرير. واستفسر الوفد عن نوع التدريب الذي يُقدم إلى الموظفين بشأن إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Seguimiento de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional y vigilancia y apoyo del marco del método armonizado para las transferencias en efectivo UN متابعة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني ورصد/دعم إطار النهج المتوائم في التحويلات النقدية
    1. Seguimiento de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional y vigilancia y apoyo del método armonizado para las transferencias en efectivo UN 1 - متابعة مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني ورصد/دعم النهج المتوائم في التحويلات النقدية
    En el gráfico 4 se presenta un panorama general de la calidad de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN 12 - ويقدم الشكل 4 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    El PNUD ha convertido la gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional en un indicador del desempeño en su " cuadro de mando ejecutivo " para las oficinas en los países. UN وقد جعل البرنامج الإنمائي من إدارة عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا مؤشرا من مؤشرات الأداء المدرجة في ' بطاقة تسجيله التنفيذية` بالنسبة للمكاتب القطرية.
    En el gráfico 8 se presenta un panorama general de la calidad de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN 30 - ويقدم الشكل 8 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    1. Seguimiento de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional y método armonizado para las transferencias en efectivo UN 1 - متابعة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا والنهج المنسق في التحويلات النقدية
    Seguimiento de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional y vigilancia y apoyo del método armonizado para las transferencias en efectivo. UN 10 - متابعة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا ورصد/دعم النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Respondiendo a la consulta formulada, dijo que el PNUD consideraba con gran seriedad las reservas al informe de auditoría y que estaba realizando todos los esfuerzos posibles para superarla mejorando las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN واستجابة إلى الاستفسار الذي أثير في هذا الصدد قال إن التحفظات على بيانات مراجعة الحسابات هو أمر ينظر إليه البرنامج الإنمائي في منتهى الجدية وأن كل الجهود تبذل الآن لتصحيح الوضع عن طريق إحراز تقدم في مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    En los futuros informes se debería abordar en concreto la cuestión de si ha sido suficiente el número de auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN كما ينبغي للتقارير المقبلة أن تتناول على وجه التحديد مسألة مدى كفاية التغطية بمراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Mediante una vigilancia más enérgica se ha podido aumentar la tasa de ejecución (del 52% en 1995 al 61% en 1996, con un objetivo del 70% en 1997) y la calidad de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN وحسنﱠ الرصد اﻷكثر عزما معدلات الامتثال )من ٥٢ في المائة في عام ١٩٩٥ الى ٦١ في المائة في عام ١٩٩٦ وتقرر أن يكون الهدف بنسبة ٧٠ في المائة في عام ١٩٩٧( إضافة إلى تحسين نوعية عمليات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Planes para la cobertura de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN الخطط المتعلقة بتغطية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more