"auditorías externas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراجعة الخارجية للحسابات
        
    • مراجعات خارجية
        
    • مراجعة الحسابات الخارجية
        
    • للمراجعة الخارجية
        
    • عمليات مراجعة خارجية
        
    • مراجعة خارجية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات المستقلة
        
    • بالمراجعة الخارجية
        
    • تدقيق خارجية
        
    • المراجعات الخارجية
        
    • مراجعة حسابات خارجية
        
    Costo total de las auditorías externas UN التكلفة الإجمالية لعمليات المراجعة الخارجية للحسابات
    Costo total de las auditorías externas UN مجموع تكاليف عمليات المراجعة الخارجية للحسابات
    El Comité señaló que el principal objetivo de las auditorías externas era expresar una opinión sobre los estados financieros de la Organización. UN 55 - ولاحظت اللجنة أن الغرض الرئيسي من عمليات المراجعة الخارجية للحسابات هو إبداء الرأي بشأن البيانات المالية للمنظمة.
    La UNMIK confirmó que se han realizado auditorías externas anuales de las empresas públicas desde el ejercicio económico de 2003. UN وأكدت البعثة أن مراجعات خارجية سنوية للمؤسسات المملوكة ملكية عامة لا تزال تُجرى منذ السنة المالية 2003.
    Sobre la base del gasto semestral estimado para auditorías externas. UN على أسـاس التقديرات التي تتم مرتين في السنة لتكلفة خدمات مراجعة الحسابات الخارجية
    Costo total de las auditorías externas UN التكاليف الإجمالية للمراجعة الخارجية للحسابات
    La Junta de Auditores lleva a cabo auditorías externas. UN ويجري مجلس مراجعي الحسابات عمليات مراجعة خارجية.
    También se acordó que se coordinaría con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas la frecuencia y el calendario de las auditorías internas a fin de evitar superposiciones innecesarias entre éstas y las auditorías externas. UN وتم الاتفاق أيضا على تنسيق وتيرة وبرمجة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، لتجنب التداخل غير الضروري بين عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وعملية المراجعة الخارجية للحسابات.
    Puesto que las auditorías externas también abarcan las operaciones de inversión, los gastos conexos se presentan ahora en el nuevo tercer componente de gastos de auditoría. UN ونظرا ﻷن عمليات المراجعة الخارجية للحسابات تغطي أيضا العمليات الاستثمارية، فإن التكاليف المتعلقة بها تعرض اﻵن في إطار المكون الثالث الجديد، وهو تكاليف مراجعة الحسابات.
    :: Lanzamiento de una campaña contra la corrupción basada en los resultados de 14 auditorías externas a cinco grandes empresas de propiedad pública UN :: بدء حملة لمكافحة الفساد استنادا إلى الاستنتاجات التي توصلت إليها 14 من عمليات المراجعة الخارجية للحسابات في خمس مؤسسات رئيسية ذات ملكية عامة
    B. Alcance de las auditorías externas. UN باء - نطاق عمليات المراجعة الخارجية للحسابات.
    El alcance de las auditorías externas será tal que permita a la JIAS lograr el objeto enunciado en la sección 1 supra. UN ينبغي لنطاق عمليات المراجعة الخارجية للحسابات أن يمكن المجلس الدولي للمشورة والمراقبة من تحقيق هدفه المبين في العنوان 1 أعلاه.
    Lanzamiento de una campaña contra la corrupción basada en los resultados de 14 auditorías externas a cinco grandes empresas de propiedad pública UN بدء حملة لمكافحة الفساد استنادا إلى الاستنتاجات التي توصلت إليها 14 عملية من عمليات المراجعة الخارجية للحسابات في خمس مؤسسات رئيسية ذات ملكية عامة
    Los honorarios de auditoría son honorarios estimados de las auditorías externas realizadas por los auditores en 2005, en tanto que la suma correspondiente para 2004 fue cero en razón de que los auditores externos no prestaron ningún servicio. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Los planes y presupuestos se cumplen, y se llevan a cabo auditorías externas anuales. UN ويتم التقيد بخطط وميزانيات سنوية وتُجرى مراجعات خارجية سنوية.
    La UNOPS recibió opiniones de auditorías externas sin reservas para los últimos dos bienios, y también para 2012, y ha mantenido reservas operacionales por encima del requisito mínimo desde fines de 2009. UN ولقد تلقى المكتب رأي مراجعات خارجية للحسابات لم يكن مشفوعاً بأي تحفظ خلال فترتين السنتين الماضيتين، ولعام 2012 أيضاً، وحافظ على احتياطيات تشغيلية أعلى من الحد الأدنى المطلوب منذ نهاية عام 2009.
    No significaría, sin embargo, ninguna modificación del alcance ni la profundidad de las auditorías externas en las Naciones Unidas. UN ولكنه لا يعدل نطاق أو عمق عملية مراجعة الحسابات الخارجية الراهنة في اﻷمم المتحدة.
    Total de los gastos de auditoría Las necesidades estimadas de 406.400 dólares para auditorías externas no suponen variación alguna en valores reales. UN ١٦٥ - تعبر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٦ دولار للمراجعة الخارجية للحسابات عن عدم حدوث تغيير في المستوى السابق.
    La OSSI recalca que deben efectuarse auditorías externas periódicas de las empresas públicas. C. Responsabilidad de la UNMIK respecto del UN ويؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة إجراء عمليات مراجعة خارجية منتظمة للمؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    96. En virtud de la Ley fundamental sobre el Contralor del Estado, el Contralor efectúa auditorías externas e informa sobre la legalidad, regularidad, economía, eficiencia, efectividad e integridad de la administración pública con el fin de garantizar la responsabilidad pública. UN 96- وفقاً للقانون الأساسي: مراقب الدولة، يقوم مراقب الدولة بعمليات مراجعة خارجية للحسابات ويقدم تقارير عن مدى مشروعية الإدارة العامة وانتظامها واقتصادها وفعاليتها وكفاءتها ونزاهتها من أجل كفالة المساءلة العامة.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas tiene el derecho exclusivo a llevar a cabo auditorías externas de las cuentas y los estados financieros del UNFPA. UN ويحتفظ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالحق الحصري في القيام بالمراجعة الخارجية للحسابات والبيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Comité recomienda que se analice de manera urgente el funcionamiento real de las instituciones psiquiátricas a través de auditorías externas e internas de las instituciones actuantes, impulsando la toma de medidas legislativas y administrativas que aseguren el respeto efectivo de las garantías necesarias para la prevención de la tortura y los malos tratos. UN وتوصي اللجنة بتحليل طريقة العمل الفعلية لمؤسسات الطب النفسي فوراً بواسطة عمليات تدقيق خارجية وداخلية للمؤسسات المعنية تُتخذ على أساسها تدابير تشريعية وإدارية من أجل كفالة احترام فعلي للضمانات الضرورية لمنع التعذيب وسوء المعاملة.
    Costo total de las auditorías externas UN مجموع تكاليف المراجعات الخارجية للحسابات
    auditorías externas independientes realizadas a los asociados UN عملية مراجعة حسابات خارجية مستقلة أجريت بشأن الشركاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more