"aumentada" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعزز
        
    • المدمج
        
    • زيد
        
    • مضاف
        
    • ازدادت بنسبة
        
    • زيادته
        
    • المتفوّق
        
    • تضخيم
        
    • المدمجة
        
    Pero eso va a cambiar con la convergencia de dos tecnologías: La realidad aumentada y los robots de telepresencia. TED ولكن هذا سيتغير من خلال الجمع بين نوعين من التكنولوجيا: الواقع المعزز وروبوتات التواجد عن بعد.
    Hoy en día, la realidad aumentada nos permite llevar la oficina a cualquier lugar. TED الواقع المعزز بالفعل اليوم يسمح لك أن تأخذ بيئة مكتبك في كل مكان معك.
    Nos dimos cuenta de que con realidad aumentada no necesitas permiso del gobierno para levantar un monumento o hacer una declaración. TED أدركنا أنه مع الواقع المعزز لا تحتاج إذن من الحكومة لطرح نصب تذكاري أو للإدلاء ببيان.
    ¿Qué tienen que ver la realidad aumentada y el fútbol profesional, con la empatía? TED ما علاقة الواقع المدمج وكرة القدم للمحترفين بالتواصل الحسي؟
    Pero la realidad aumentada no es solo un manual de estrategias mejorado. TED لكن الواقع المدمج ليس مجرد كتيب ألعاب مُحسن.
    Esa circunstancia especial no ha sido tenida en cuenta; en cambio, la cuota de su país ha sido aumentada regularmente, lo cual no es lógico. UN وقال إنه لم يتم إيلاء اعتبار خاص لهذا الظرف؛ بل زيد اشتراك بلده بصورة منتظمة وهذا أمر غير منطقي.
    Así que pensamos, ¿por qué no colocar muchos monumentos de realidad aumentada de mujeres y personas de color en toda la ciudad? TED لذا قررنا، لماذا لا نقوم بتشييد مجموعة من آثار الواقع المعزز للأشخاص والنساء السود في كافة أرجاء المدينة؟
    Con realidad aumentada, tenemos el poder de contar historias en espacios públicos que deben ser contadas. TED بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها.
    La realidad aumentada también se puede utilizar como una herramienta para apoyar a las organizaciones que luchan contra la opresión sistémica. TED يمكن أيضاً إستخدام الواقع المعزز كأداة لدعم المنظمات التي تقاتل ضد القمع النظامي.
    La web, los dispositivos móviles, la realidad virtual y aumentada estaban reescribiendo nuestros sistemas nerviosos. TED إن المواقع الإلكترونية، والهواتف المحمولة والواقع المعزز والتخيلي يعيدون تشكيل جهازنا العصبي.
    Que solo se necesita un teléfono, una tableta o una computadora, una conexión a internet, un colega de confianza en el terreno y un ingrediente mágico: un software colaborativo de realidad aumentada. TED كان كل ما احتجته هو هاتف ذكي، جهاز لوحي، أو حاسوب، واتصال بالإنترنت، وزميل موثوق به على الصعيد المهني ومكّون سحري: ألا وهي تقنية الواقع المعزز التشاركي
    Estamos muy acostumbrados a usar la tecnología digital para comunicarnos por voz, texto y video, pero la realidad aumentada puede hacer algo mucho más profundo. TED لقد تعودنا على استخدام التكنولوجيا الرقمية للتواصل عبر الصوت والنصوص والفيديو، ولكن يمكن لـتقنية الواقع المعزز القيام بما هو أعمق بكثير.
    La realidad aumentada es también un modo de recopilar información y usarla en tiempo real para mejorar tu forma de jugar el partido. TED الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات واستخدامها في الوقت الحقيقي لتحسين كيفية لعبك للمباراة.
    La realidad aumentada será parte del deporte porque es demasiado rentable para no serlo. TED سيكون الواقع المدمج جزءً من الرياضة، لأنها مربحة جدًا ليس إلا.
    Pero lo que yo les pregunto es: ¿queremos que este sea el único uso de la realidad aumentada? TED لكن السؤال االذي سأطرحه عليكم هو هل هذا هو كل ما يمكننا استعمال الواقع المدمج فيه؟
    Señoras y señores, la realidad aumentada se acerca. TED أيها السيدات والسادة، الواقع المدمج قادم
    Según se informó, posteriormente la sentencia fue aumentada en otros siete años. UN وقيل كذلك إن الحكم زيد بعد ذلك بمدة ٧ سنوات أخرى.
    Cualquier persona familiar o particular que favorezca lo descrito en el inciso anterior será sancionada con la pena máxima aumentada en una tercera parte. UN أي قريب أو غريب يساعد على ما ورد وصفه في الفقرة السابقة يعاقب بالعقوبة القصوى مضاف إليها الثلث.
    Masa muscular del sujetο aumentada un 49 pοr cientο. Open Subtitles %الكتلة العضلية ازدادت بنسبة 49
    El precio fijado en el contrato equivalía a una cantidad máxima de 34.000.000 de liras italianas, que posteriormente fue aumentada a 100.000.000 de liras. UN وتحدد سعر العقد بمبلغ أقصى قدره 000 000 34 ليرة إيطالية، تم في ما بعد زيادته إلى 000 000 100 ليرة إيطالية.
    Eres tan corriente, pero tu mente aumentada es extraordinaria. Open Subtitles مستواك معتدل لكنّ دماغك المتفوّق استثنائيّ
    Pero lo bueno de esto es que no sólo aumenta esta representación visual del mundo con las cosas de los usuarios, sino también es la base de la realidad aumentada y eso es algo importante que les mostraré en un momento. TED ولكن ما هو رائع حول هذا التطبيق هو أنه، لا يعمل فقط على تضخيم هذا التمثيل البصري للعالم بالأشياء التي تأتي من المستخدمين، لكنه أيضا هو الأساس لتضخيم الواقع، الذي سأريكم المزيد منه في لحظات.
    La realidad aumentada es la fusión del mundo real con imágenes generadas por computadora. TED الحقيقة المدمجة : هي مزج العالم الحقيقي مع صور مكونه من الكومبيوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more