"aumentar el número de miembros no" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة عدد اﻷعضاء غير
        
    • أن نزيد عدد الأعضاء غير
        
    • زيادة عدد المقاعد غير
        
    • لزيادة عدد الأعضاء غير
        
    Como el Consejo no es representativo, el primer paso para la reforma debe ser el aumentar el número de miembros no permanentes. UN ولما كان المجلس غير تمثيلي، فإن الخطوة اﻷولى في سبيل اﻹصلاح يجب أن تكون زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    También es necesario aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN كما أن من الضروري زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Con el fin de asegurar una representación geográfica equitativa, es también esencial aumentar el número de miembros no permanentes. UN وفي سبيل كفالة التمثيل الجغرافي العادل، من الجوهري أيضا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    En primer término, aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo a un nivel adecuado, que refleje el crecimiento del número de Miembros de la Organización y su diversidad actual. UN أولا، أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس إلى مستوى يتناسب مع نمو العضوية وتنوعها الراهن.
    Es necesario aumentar el número de miembros no permanentes, a saber, otros tres para un total de 20 miembros del Consejo. UN هناك حاجة إلى زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، بإضافة ثلاثة مقاعد، ليصبح مجمــوع عــدد أعضــاء المجلس ٢٠.
    También reconoció que la propuesta de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo contaba con un amplio apoyo. UN وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    A. Necesidad de aumentar el número de miembros no permanentes UN ألف - الحاجة الى زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين
    Puesto que el Consejo no es representativo, los primeros pasos para la reforma deben consistir en aumentar el número de miembros no permanentes. UN بالنظر إلى أن المجلس لا تتوافر فيه الصفة التمثيلية، فإن الخطوات اﻷولى لﻹصلاح يجب أن تكون نحو زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    Una solución pragmática y razonable para garantizar una mayor representación en el Consejo sería aumentar el número de miembros no permanentes en uno por cada región. UN ويتمثل الحل العملي والمعقول، لكفالة التمثيل في المجلس بقدر أكبر، في زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بعضو واحد عن كل منطقة.
    Sin excluir la posibilidad de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo, habría que abocarse de manera prioritaria a aumentar el número de miembros no permanentes, con observancia de una distribución geográfica equitativa. UN ودونما استبعاد ﻹمكانية زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أولا العمل على زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، مع الحرص على التوزيع الجغرافي العادل.
    Por ese motivo, Italia se opone a que el derecho de veto se amplíe a otros países. Una de las principales ventajas de la propuesta de Italia - de aumentar el número de miembros no permanentes - es que no se plantearía la cuestión de extender el derecho de veto. UN وهذا هو السبب في معارضة إيطاليا لتوسيع نطاق حق النقض حتى يشمل بلدان أخرى، ومن المزايا اﻷساسية للاقتراح الايطالي، الذي يتضمن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، أن قضية توسيع النطاق هذه لن تثار على اﻹطلاق.
    Por ese motivo, Italia se opone a que el derecho de veto se amplíe a otros países. Una de las principales ventajas de la prepuesta de Italia - consistente en aumentar el número de miembros no permanentes - es que no se plantearía la cuestión de extender el derecho de veto. UN ١٥ - وهذا هو السبب في معارضة إيطاليا لتوسيع نطاق حق النقض حتى يشمل بلدان أخرى، ومن المزايا اﻷساسية للاقتراح الايطالي، الذي يتضمن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، أن قضية توسيع النطاق هذه لن تكون موضع إثارة على اﻹطلاق.
    Por ese motivo, Italia se opone a que el derecho de veto se amplíe a otros países. Una de las principales ventajas de la prepuesta de Italia - consistente en aumentar el número de miembros no permanentes - es que no se plantearía la cuestión de extender el derecho de veto. UN ٥١ - وهذا هو السبب في معارضة إيطاليا لتوسيع نطاق حق النقض حتى يشمل بلدان أخرى، ومن المزايا اﻷساسية للاقتراح الايطالي، الذي يتضمن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، أن قضية توسيع النطاق هذه لن تكون موضع إثارة على اﻹطلاق.
    2. Desde ese mismo punto de vista, es imprescindible introducir la transparencia en los trabajos de los órganos de las Naciones Unidas, especialmente en las consultas del Consejo de Seguridad. Cada vez parece más necesario aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, habida cuenta del incremento notable de Miembros de la Organización, especialmente de Estados pequeños y medianos. UN ٢ - وأضاف قائلا إنه من اﻷساسي أيضا، في هذا الخصوص ضمان الشفافية في أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة، وبخاصة في المشاورات التي تجرى في مجلس اﻷمن؛ وإن هناك إدراكا متزايدا للحاجة إلى زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن نظرا للزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة، وخصوصا فيما بين الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Ello entrañaría comenzar por la cuestión del aumento del número de miembros no permanentes del Consejo a fin de que en él se refleje el aumento del número de Estados Miembros de las Naciones Unidas ocurrido desde que la Asamblea General, en su resolución 1991 A (XVIII), de 17 de diciembre de 1963, decidió aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo. Esa resolución fue puesta en práctica el 31 de agosto de 1965. UN وهذا يعني البدء بالتعامل أولا مع مسالة توسيع العضوية غير الدائمة في المجلس لتمكينه من أن يعكس على نحو أفضل ما طرأ من زيادة على عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ آخر مرة تم خلالها زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٩١ ألف )د - ١٨( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣ الذي دخل حيز النفاذ في ٣١ آب/أغسطس ١٩٦٥.
    Ello entrañaría comenzar por la cuestión del aumento del número de miembros no permanentes del Consejo a fin de que en él se refleje el aumento del número de Estados Miembros de las Naciones Unidas ocurrido desde que la Asamblea General, en su resolución 1991 A (XVIII), de 17 de diciembre de 1963, decidió aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo. Esa resolución fue puesta en práctica el 31 de agosto de 1965. UN وهذا يعني البدء بالتعامل أولا مع مسالة توسيع العضوية غير الدائمة في المجلس لتمكينه من أن يعكس على نحو أفضل ما طرأ من زيادة على عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ آخر مرة تم خلالها زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين، بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٩١ ألف )د - ١٨( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣ الذي دخل حيز النفاذ في ٣١ آب/أغسطس ١٩٦٥.
    Antes bien, es necesario aumentar el número de miembros no permanentes de todas las regiones, para dotar al Consejo de una mayor representatividad y legitimidad en sus decisiones, limitando el derecho de veto, y estableciendo procedimientos que apunten a una mayor transparencia. UN على العكس من ذلك، ينبغي أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين من جميع المناطق لجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا ولتعزيز شرعية قراراته بتقييد حق النقض ووضع إجراءات تهدف إلى زيادة الشفافية.
    El primero se relaciona con los medios de mejorar los procedimientos de trabajo del Consejo de Seguridad, y el segundo con el acuerdo de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo, a la espera del acuerdo general sobre la cuestión del aumento del número de puestos permanentes. UN الأول يتعلق بسبل ووسائل تحسين إجراءات عمل مجلس الأمن، والثاني يتعلق بالاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، بانتظار التوصل إلى اتفاق عام بشأن قضية زيادة عدد المقاعد الدائمة.
    El Consejo de Seguridad debe reflejar las realidades políticas del siglo XXI. El Consejo se reformó sólo una vez, hace más de 45 años, para aumentar el número de miembros no permanentes de 6 a 10. UN ويجب على مجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي للقرن الحادي والعشرين. ما لم يتم إصلاح المجلس سوى مرة واحدة، قبل أكثر من 45 عاما، لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من 6 إلى 10 أعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more