"aumentar la eficacia de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز فعالية الأمم
        
    • لزيادة فعالية الأمم
        
    • لتعزيز فعالية الأمم
        
    Para aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz debemos dotarla de los recursos e instrumentos necesarios en materia de prevención de conflictos, consolidación de la paz y reconstrucción en la etapa posconflicto. UN وبغية تعزيز فعالية الأمم المتحدة في صون السلم، علينا أن نوفر لها الأدوات والموارد الضرورية لمنع الصراعات وبناء السلم وإعادة البناء بعد الصراعات.
    El mandato del UNITAR es aumentar la eficacia de las Naciones Unidas por medio de la formación profesional y las investigaciones en las esferas del mantenimiento de la paz y la seguridad, y la promoción del desarrollo económico y social. UN وتتمثل ولاية اليونيتار في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال التدريب والبحث في مجالات صون السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El mandato del UNITAR es aumentar la eficacia de las Naciones Unidas por medio de la formación profesional y las investigaciones en las esferas del mantenimiento de la paz y la seguridad, y la promoción del desarrollo económico y social. UN وتتمثل ولاية اليونيتار في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال التدريب والبحث في مجالات صون السلام والأمن والنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Cumbre del Milenio y la Asamblea han indicado las formas de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la prevención y arreglo de los conflictos en el mundo. UN ولقد بيّن مؤتمر قمة الألفية وبيّنت الجمعية سبلا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في منع وتسوية الصراعات في العالم.
    En respuesta a lo pedido por la Asamblea General, también describo las medidas encaminadas a aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en las esferas de los derechos humanos y la información pública. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة، أحدد أيضا تدابير لتعزيز فعالية الأمم المتحدة في مجالي حقوق الإنسان والإعلام.
    El Consejo expresa además su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir el estallido de conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando surjan y su reaparición una vez concluidos. UN ويعرب كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    El Consejo expresa además su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir el estallido de conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando surjan y su resurgimiento una vez concluidos. UN ويعرب المجلس كذلك عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النزاعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    Expresando su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir y hacer cesar los conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando ocurran y su resurgimiento una vez concluidos, UN وإذ يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع وإنهاء النـزاعات المسلحة وتصعيدها وانتشارها عند وقوعها وتجددها بعد انتهائها،
    El UNITAR se creó en 1965 como órgano autónomo del sistema de las Naciones Unidas con el propósito de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas mediante actividades apropiadas de formación e investigación. UN 12 - أنشئ معهد اليونيتار في عام 1965 كهيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بهدف تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق التدريب والبحث المناسبين.
    1. Expresa su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la prevención de conflictos armados y en el seguimiento de situaciones que puedan llevar a conflictos armados; UN 1 - يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وأن يتابع عن كثب الحالات التي يمكن أن ينشب فيها نـزاع مسلح؛
    1. Expresa su determinación de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la prevención de conflictos armados y en el seguimiento de situaciones que puedan llevar a conflictos armados; UN 1 - يعرب عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب النـزاعات المسلحة وأن يتابع عن كثب الحالات التي يمكن أن ينشب فيها نـزاع مسلح؛
    El UNITAR se creó con el fin de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el logro de los principales objetivos de la Organización, en particular el mantenimiento de la paz y la seguridad y la promoción del desarrollo económico y social, mediante actividades de formación e investigación. UN وأنشئ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الرئيسية للمنظمة، وعلى وجه الخصوص، صون السلم والأمن وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وذلك عن طريق القيام بالتدريب والبحث.
    La misión del Instituto es aumentar la eficacia de las Naciones Unidas a través de actividades de capacitación innovadoras e investigaciones sobre sistemas de conocimientos con el fin de reforzar la capacidad individual, organizativa e institucional. UN 2 - وتتمثل مهمة المعهد في تعزيز فعالية الأمم المتحدة من خلال تقديم تدريب مبتكر وإجراء بحوث في نظم المعرفة بغية تعزيز القدرات الفردية والتنظيمية والمؤسسية.
    1. El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) se creó en 1965 como órgano autónomo del sistema de las Naciones Unidas encargado de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas mediante una labor apropiada de formación e investigación. UN 1- أنشئ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في عام 1965 بوصفه هيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق التدريب والبحث المناسبين.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) se creó en 1965 como órgano autónomo del sistema de las Naciones Unidas encargado de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas mediante una labor apropiada de formación e investigación. UN 1 - أنشئ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في عام 1965 بوصفه هيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق التدريب والبحث المناسبين.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) se creó en 1965 como órgano autónomo del sistema de las Naciones Unidas encargado de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas mediante una labor apropiada de formación e investigación. UN 23 - أنشئ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في عام 1965 بوصفه هيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة في طريق البحث والتدريب المناسبين.
    El Instituto se creó " con el fin de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el logro de los principales objetivos de la Organización " a través de la capacitación y la investigación exhaustivas (estatuto del UNITAR). UN وأُنشئ المعهد " لغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الرئيسية للمنظمة " من خلال أنشطة تدريب وبحث واسعة النطاق (النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث).
    El Instituto se creó " con el fin de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el logro de los principales objetivos de la Organización " a través de la capacitación y la investigación exhaustivas (estatuto del UNITAR). UN وأُنشئ المعهد " لغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الرئيسية للمنظمة " من خلال أنشطة تدريب وبحث واسعة النطاق (النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث).
    También decidieron aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad y adoptar medidas concertadas para luchar contra el terrorismo internacional. UN واتخذوا أيضا قرارا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن ولاتخاذ خطوات منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El Secretario General puede estar seguro del apoyo de los haitianos en sus esfuerzos por aumentar la eficacia de las Naciones Unidas y permitir que la Organización logre su pleno potencial. UN وأود أن أطمئن الأمين العام إلى دعم أبناء هايتي له في جهوده المبذولة لزيادة فعالية الأمم المتحدة ولتمكينها من تحقيق إمكاناتها الكاملة.
    En opinión del Reino Unido, la reforma del Consejo debería ser solamente una parte de un programa de gran envergadura destinado a aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en su totalidad. UN وبالنسبة للمملكة المتحدة، ينبغي لإصلاح المجلس أن يكون مجرد جزءا من برنامج واسع النطاق لتعزيز فعالية الأمم المتحدة برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more