"aumentar sus contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة تبرعاتها
        
    • زيادة تبرعاتهم
        
    • تزيد من تبرعاتها
        
    La comunidad de donantes debería plantearse asimismo la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias con miras a la cabal ejecución de los programa integrados y los marcos de servicios parar los países. UN كما ينبغي أن تنظر أوساط المانحين في زيادة تبرعاتها لكي يتسنى تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا كاملا.
    Se propone aumentar su contribución voluntaria para 1999 de 1 millón a 1,2 millones de dólares e insta a otros Estados Miembros a que estudien también la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias. UN وهي تعتزم زيادة تبرعها لعام ٩٩٩١ من مليون دولار الى ٢ر١ مليون دولار، وتحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى على النظر بالمثل في زيادة تبرعاتها.
    Para demostrar su empeño en lograr los objetivos en materia de desarrollo en África, acordados a nivel internacional, los países donantes deberían aumentar sus contribuciones voluntarias a los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وكجزء من الالتزام ببلوغ الأهداف الإنمائية، المتفق عليها دوليا، في أفريقيا، يتعين على البلدان المانحة زيادة تبرعاتها لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Algunos representantes informaron a la Comisión de que sus gobiernos se habían pronunciado a favor de aumentar sus contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, en particular a los fondos para fines generales, o estaban considerando la posibilidad de hacerlo. UN وأبلغ بعض الممثلين اللجنة بأن حكوماتهم اتخذت قرارات لصالح زيادة تبرعاتها إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا في شكل أموال عامة الغرض، أو تنظر في زيادتها.
    Los donantes tienen que aumentar sus contribuciones voluntarias al presupuesto básico ordinario y velar porque su financiación sea más estable, previsible, eficaz y eficiente. UN ويتعين على المانحين زيادة تبرعاتهم للميزانية العادية الأساسية وكفالة أن يكون التمويل الذي يقدمونه مستقرا وقابلا للتنبؤ وأن يتسم بالفعالية والكفاءة.
    b) Exhortando a los países donantes y a otros países en condiciones de hacerlo a aumentar sus contribuciones voluntarias al Fondo fiduciario del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para lograr los objetivos del acuerdo internacional sobre los bosques; UN (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    b) Exhortando a los países donantes y a otros países en condiciones de hacerlo a aumentar sus contribuciones voluntarias al Fondo fiduciario del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para lograr los objetivos del acuerdo internacional sobre los bosques; UN (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    6. Toma nota con preocupación del actual déficit de financiación e insta a todos los países que estén en condiciones de hacerlo a aumentar sus contribuciones voluntarias, en especial a los recursos básicos, y solicita a ONU-Mujeres que siga aumentando su eficiencia, eficacia, transparencia y rendición de cuentas para garantizar la plena aplicación del plan estratégico 2014-2017; UN يحيط علما مع القلق باستمرار الفجوة في التمويل، ويحث جميع البلدان التي يمكنها زيادة تبرعاتها على أن تفعل ذلك، خصوصا للموارد الأساسية، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحسين الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة في عملها من أجل ضمان التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017()؛
    IX. Movilización de recursos Han tenido gran éxito las actividades del Centro de Prevención Internacional del Delito encaminadas a ampliar su base de donantes, alentando a éstos a aumentar sus contribuciones voluntarias. UN 54 - كلل هدف مركز منع الجريمة الدولية، المتمثل في توسيع نطاق قاعدته من المانحين عن طريق تشجيع المانحين على زيادة تبرعاتهم بالنجاح التام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more