Aumento de la capacidad de los Estados miembros para lograr la convergencia de sus políticas macroeconómicas | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores | UN | 3-7-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Aumento de la capacidad de los Estados miembros para determinar opciones tecnológicas eficaces a) Para la desalación de agua; y | UN | زيادة قدرة الدول الأعضاء في مجال تحديد الخيارات التكنولوجية الفعالة لأغراض (أ) إزالة ملوحة المياه؛ |
a) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros y las organizaciones intergubernamentales para aplicar la Convención y los Acuerdos de manera uniforme y coherente | UN | (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على تطبيق الاتفاقية والاتفاقات باتساق وانتظام |
Australia acoge con mucha satisfacción la atención de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo al Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar todas las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la lucha contra el terrorismo. | UN | وترحب أستراليا بتركيز المديرية على تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros que soliciten asistencia para formular políticas y programas sociales integrados adaptados a la región y con sensibilidad cultural | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء، التي تطلب المساعدة، على إعداد سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تراعي خصائص المنطقة وثقافتها |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en los establecimientos penitenciarios 3.3.3. | UN | 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون |
8. Pone de relieve el papel que desempeña la cooperación internacional en el apoyo a la labor nacional y el Aumento de la capacidad de los Estados Miembros en la esfera de los derechos humanos, entre otras formas, mediante el fortalecimiento de la cooperación con mecanismos de derechos humanos, incluida la prestación de asistencia técnica, previa solicitud de los Estados interesados y de conformidad con las prioridades que ellos establezcan; | UN | 8 - تشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية وفي النهوض بقدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بسبل منها تقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقا للأولويات التي تحددها الدول المعنية؛ |
Esfera de programa A - Aumento de la capacidad de los Estados para participar eficazmente en el desarrollo y la aplicación del derecho ambiental | UN | المجال ألف - تعزيز قدرات الدول في المشاركة بفعالية في تطوير وتنفيذ القانون البيئي |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores | UN | 3-7-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores | UN | 3-7-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores | UN | 3-7-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
3.7.1. Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para aplicar las reglas y normas internacionales sobre justicia de menores | UN | 3-7-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية على قضاء الأحداث |
c) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para cumplir las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales sobre fiscalización de drogas, prevención del delito, corrupción y terrorismo | UN | (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب |
c) Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para cumplir las disposiciones de los instrumentos jurídicos internacionales sobre fiscalización de drogas, prevención del delito, corrupción y terrorismo | UN | (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para establecer órganos eficaces e independientes de lucha contra la corrupción y fortalecer los existentes, con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | 3-2-2- زيادة قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء هيئات مستقلة وفعّالة لمكافحة الفساد وتعزيزها وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para establecer órganos eficaces e independientes de lucha contra la corrupción y fortalecer los existentes, con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | 3-2-2- زيادة قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء هيئات مستقلة وفعّالة لمكافحة الفساد وتعزيزها وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
20.81 Las actividades del bienio se concentrarán en el Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CEPAL de recopilar y difundir información estadística e indicadores indispensables para el diseño y el seguimiento oportuno de las políticas de desarrollo económico y social. | UN | 20-81 وستركز الأنشطة في فترة السنتين على تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على جمع ونشر معلومات ومؤشرات إحصائية ذات أهمية جوهرية في صياغة سياسات إنمائية اقتصادية واجتماعية ورصدها في الوقت المناسب. |
a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros que soliciten asistencia para formular políticas y programas sociales integrados adaptados a la región y sus valores culturales | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء، التي تطلب المساعدة، على إعداد سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تراعي خصائص المنطقة وثقافتها |
c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para elaborar opciones normativas y programáticas, en particular las que tengan una dimensión relacionada con la pobreza y el género, para promover el crecimiento económico ecológicamente sostenible | UN | )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على وضع خيارات في مجال السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد يتصل بالفقر وعلى بعد جنساني وترمي إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام بيئياً |
Aumento de la capacidad de los Estados Miembros para reducir la propagación del VIH/SIDA en los establecimientos penitenciarios 3.3.3. | UN | 3-3-2- توسيع قدرة الدول الأعضاء على الحد من انتشار الأيدز وفيروسه في السجون |
8. Pone de relieve el papel que desempeña la cooperación internacional en el apoyo a la labor nacional y el Aumento de la capacidad de los Estados Miembros en la esfera de los derechos humanos, entre otras formas, mediante el fortalecimiento de la cooperación con mecanismos de derechos humanos, incluida la prestación de asistencia técnica, previa solicitud de los Estados interesados y de conformidad con las prioridades que ellos establezcan; | UN | 8 - تشدد على دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية وفي النهوض بقدرات الدول الأعضاء في ميدان حقوق الإنسان، عن طريق تعزيز تعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بسبل منها تقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب ووفقا للأولويات التي تحددها الدول المعنية؛ |
Aumento de la capacidad de los Estados miembros para integrar la sostenibilidad ambiental en los procesos nacionales de desarrollo, que abarcan los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los planes para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
i) Promoción de los principios fundamentales de mantenimiento del imperio de la ley y Aumento de la capacidad de los Estados para formular y aplicar estrategias y medidas de prevención del delito y justicia penal eficaces, integradas y coherentes en el plano nacional y poner en vigor acuerdos bilaterales y multilaterales de alcance regional e interregional; | UN | ' ١ ' تعزيز المبادئ اﻷساسية للحفاظ على سيادة القانون، وزيادة قدرة الدول على وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير فعالة ومتكاملة وموحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني، واتخاذ ترتيبات ثنائية ومتعددة اﻷطراف على الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي؛ |
c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP y del sector privado para aplicar medidas destinadas a mejorar la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte internacional | UN | (ج) زيادة القدرة بين الدول الأعضاء في اللجنة وفي القطاع الخاص على تنفيذ تدابير لتحسين كفاءة عمليات النقل واللوجستيات الدولية |