"aumento de las necesidades obedece principalmente al" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى
        
    • زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى
        
    • الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى
        
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al costo de crear capacidad de lucha contra incendios y de rescate en caso de emergencias en cinco localidades a fin de cumplir las recomendaciones de la OACI. UN 28 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تكلفة إنشاء وحدة للمطافئ وقدرة للإنقاذ في حالات الطوارئ في خمسة أماكن بغية الامتثال لتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento del costo de la hora de vuelo sobre la base del nuevo contrato para aviones y helicópteros, y al consiguiente aumento de los gastos en combustible para aviones. UN 49 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكلفة ساعة الطيران استنادا إلى العقد الجديد الخاص بالطائرات الثابتة الجناحين والطائرات العمودية مما ترتب عليه زيادة الاحتياجات من وقود الطيران.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al suministro de gasolina, aceite y lubricantes para el componente marítimo en el sector 2, a cargo de las Fuerzas de Defensa de Kenya. UN 133 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعنصر البحري في القطاع 2 الذي تشغله قوات الدفاع الكينية.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de la tasa de contratación de personal civil internacional. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los servicios de transporte aéreo durante el período, que superaron las previsiones. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع خدمات العمليات الجوية أكثر مما كان متصوراً لها.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al incremento de los costos garantizados de alquiler y funcionamiento de los helicópteros. UN 75 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية وتشغيلها.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento del número de efectivos y del coste de las rotaciones, que, tomando como base la última rotación, realizada en enero de 2011, asciende a un promedio de 1.692 dólares, mientras que en 2010/11 el costo medio por persona de un viaje de ida y vuelta fue de 982 dólares. UN 110 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة في عدد القوات وارتفاع تكلفة التناوب التي يبلغ متوسطها 692 1 دولارا استنادا إلى آخر عملية تناوب أجريت في كانون الثاني/يناير 2011، مقابل متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وإيابا للشخص الواحد في الفترة 2010/2011 البالغ 982 دولارا.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al despliegue de 177 funcionarios internacionales, frente al despliegue de 145 funcionarios previsto en el presupuesto para 2010/11, a un aumento de los gastos comunes de personal y a la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%, frente al 40% aplicado en 2010/11. UN 112 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نشر 177 موظفا دوليا، مقابل عدد الموظفين الدوليين المدرجين في ميزانية الفترة 2010/2011 البالغ 145 موظفا، وزيادة التكاليف العامة للموظفين، وتطبيق معامل للتأخر في الاستقدام نسبته 20 في المائة، مقابل 40 في المائة في الفترة 2010/2011.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al mayor número de evacuaciones médicas y hospitalizaciones que se prevé realizar en 2012/13, sobre la base del patrón de gastos de las operaciones tácticas de la AMISOM en los ejercicios 2010/11 y 2011/12. UN 135 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة المتوقعة في عدد عمليات الإجلاء الطبي والاستشفاء خلال الفترة 2012/2013 بناء على نمط الإنفاق الذي نشأ عن العمليات التكتيكية للبعثة خلال الفترتين 2010/2011 و 2011/2012.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al despliegue de una unidad de policía constituida de Uganda al final del período del que se informa, con posterioridad a la aprobación de la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نشر وحدة شرطة مشكّلة من أوغندا بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير بعد اتخاذ القرار 2036 (2012).
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al mayor número de viajes oficiales con fines de consultas operacionales y de planificación para apoyar el concepto revisado de operaciones de la AMISOM y la aplicación de la resolución 2036 (2012). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة عدد الرحلات الرسمية اللازمة لإجراء مشاورات بشأن العمليات والتخطيط من أجل دعم مفهوم العمليات المنقح لبعثة الاتحاد الأفريقي وتنفيذ القرار 2036 (2012).
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los servicios relativos a las minas en los tres nuevos sectores en consonancia con la ampliación de la AMISOM tras la aprobación de la resolución 2036 (2012). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الخدمات الإضافية في مجال مكافحة الألغام في القطاعات الإضافية الثلاثة، تماشيا مع توسيع نطاق البعثة بعد اتخاذ القرار 2036 (2012).
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al reembolso de los gastos de equipo de propiedad de los contingentes con cargo al presupuesto financiado con cuotas desde el 22 de febrero de 2012, fecha en que se aprobó la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad, y el despliegue de efectivos adicionales durante el período del que se informa. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من الميزانية المقررة اعتبارا من 22 شباط/فبراير 2012 فما بعد، أي من تاريخ اتخاذ قرار مجلس الأمن 2036 (2012) ونشر قوات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al promedio revisado de las categorías de los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico (de la categoría A/5 en el presupuesto para 2012/13 a la categoría B/1 en 2013/14) y a la escala de sueldos revisada para el personal nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN 120 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تنقيح متوسط رتب الموظفين الفنيين الوطنيين (من موظف فني وطني - ألف/5 في ميزانية الفترة 2012/2013 إلى موظف فني وطني باء/1 في الفترة 2013/2014) وتنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al abastecimiento de equipo, suministros y material fungible médicos y a la contratación de personal y servicios médicos para el centro de nivel II cuya construcción está previsto que finalice en 2011/12, e incluye necesidades adicionales en concepto de evacuaciones médicas y hospitalizaciones en centros ajenos a la Misión, en vista del despliegue de 4.000 efectivos adicionales en Mogadiscio. UN 123 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى توفير المعدات واللوازم والمستهلكات الطبية والعاملين الطبيين التعاقديين من أجل مرفق المستشفى من المستوى الثاني الذي يتوقع أن يكتمل خلال الفترة 2011/2012، فضلا عن الخدمات الطبية، بما في ذلك الاحتياجات الإضافية لحالات الإجلاء الطبي وحالات العلاج في المستشفيات خارج نطاق البعثة تمشيا مع زيادة القوات بمقدار 000 4 فرد في مقديشو.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento del número de viajes oficiales fuera de la zona de la misión, especialmente viajes a países que aportan o podrían aportar contingentes, así como a consultas operacionales y relacionadas con la planificación. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع عدد الرحلات الرسمية خارج منطقة البعثة، بما في ذلك السفر إلى البلدان المساهمة بقوات الحالية منها والمحتملة، وكذلك المشاورات التشغيلية والتخطيطية.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al suministro de equipo de remoción de minas y para la eliminación de municiones explosivas, de conformidad con la ampliación prevista de la zona de operaciones de la AMISOM. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توفير معدات مخصصة للتخلص من الذخائر المتفجرة ولإزالة الألغام تماشياً مع احتمال توسيع منطقة عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los costos de las rotaciones, así como al emplazamiento de tres batallones adicionales de la AMISOM a más tardar para el 30 de junio de 2011. UN الوحدات العسكرية تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع تكاليف عمليات التناوب وكذلك تمركز ثلاث كتائب إضافية من بعثة الاتحاد الأفريقي بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. صفر
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento de la dotación de agentes de policía de las Naciones Unidas de 6 a 12, como fuera aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 2099 (2013), para el que no se consignaron créditos en el ejercicio presupuestario 2013/14. UN 54 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى الزيادة في عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة من 6 إلى 12، التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 2099 (2013) والتي لم يُرصد لها اعتماد في فترة الميزانية 2013/2014.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente al aumento previsto del número de efectivos de la AMISOM, de 8.000 a 12.000 y el mayor costo de las rotaciones, que, tomando como base la última rotación, realizada en enero de 2011, asciende a un promedio de 1.692 dólares, mientras que en 2010/11 el costo medio por persona de un viaje de ida y vuelta fue de 982 dólares. UN 25 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى الزيادة المتوقعة في عدد قوات البعثة، من 000 8 إلى 000 12 فرد، وارتفاع تكلفة عمليات التناوب بمتوسط تكلفة قدره 692 1 دولاراً على أساس آخر عملية تناوب جرت في كانون الثاني/يناير 2011، مقابل متوسط تكلفة قدره 982 دولاراً للرحلة ذهاباً وإياباً للفرد على النحو المدرج في ميزانية الفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more