"aumento de las necesidades se debió" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزى الزيادة في الاحتياجات
        
    • يعزى ارتفاع الاحتياجات
        
    • تعزى زيادة الاحتياجات
        
    • ترجع الزيادة في الاحتياجات
        
    • تُعزى الزيادة في الاحتياجات
        
    El aumento de las necesidades se debió a pagos no presupuestados para personal temporario general. UN 26 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى مدفوعات غير مدرجة في الميزانية تتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a un retraso significativo en la recepción de facturas. UN 30 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تأخر استلام الفواتير لمدة طويلة.
    El aumento de las necesidades se debió a los gastos de separación del servicio del personal, incluidos los relacionados con las indemnizaciones por rescisión del nombramiento, que ascendieron a 13,5 millones de dólares. UN 24 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تكاليف انتهاء خدمة الموظفين، بما في ذلك النفقات المتعلقة بتعويضات إنهاء الخدمة التي بلغت 13,5 مليون دولار.
    El aumento de las necesidades se debió a un incremento medio del 26,8% de la escala de sueldos del personal nacional efectivo el 1° de julio de 2008. UN 21 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى زيادة متوسطة في جداول مرتبات الموظفين الوطنيين بنسبة 26.8 في المائة أصبحت نافذة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008.
    El aumento de las necesidades se debió a la dotación real de observadores militares sobre el terreno. UN 45 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى القوام الفعلي للمراقبين العسكريين الموجودين في الميدان.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a la subestimación de los gastos de flota garantizados y de las horas de vuelo en relación con el alquiler y el funcionamiento del helicóptero MI-8. UN 32 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف الأسطول التي لا مناص من تكبّدها وساعات الطيران التي سُجلت لدى استئجار وتشغيل طائرة الهليكوبتر من طراز MI-8 كانت مقدَّرة بأقل من حقيقتها.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente al número superior al previsto de contratistas que trabajaron durante el período de liquidación. UN 47 - ترجع الزيادة في الاحتياجات بصفة أساسية إلى مستويات أعلى مما كان مقررا للاستعانة بالمتعاقدين الأفراد خلال فترة التصفية.
    El aumento de las necesidades se debió a mayores gastos para alquiler de locales debido a una obligación, pendiente de examen de solicitudes por el uso por la UNMIK de empresas de propiedad social y locales privados. UN 29 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة الإنفاق على إيجار المباني نتيجة التزام ناشئ في انتظار استعراض مطالب تتعلق باستخدام البعثة لمؤسسات ذات ملكية اشتراكية ومبان خاصة.
    El aumento de las necesidades se debió al traslado y construcción de la sala de servidores en nuevos locales, así como al traslado y reinstalación de equipo y software. UN 33 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى نقل غرفة الخواديم إلى مبان جديدة وإعادة بنائها فيها وإلى نقل المعدات والبرامج الحاسوبية وإعادة تركيبها.
    El aumento de las necesidades se debió en su mayor parte al pago de los saldos correspondientes a las vacaciones anuales del personal nacional, un concepto para el que no se había hecho una asignación presupuestaria. UN 27 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى دفع أرصدة الإجازات السنوية للموظفين الوطنيين، وهي تكاليف لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية.
    El aumento de las necesidades se debió sobre todo a la necesidad de contar con conocimientos especializados, por un plazo limitado, de los que no se disponía en la misión. UN 39 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى حاجة البعثة من الخبرة المتخصصة لفترة محدودة من الزمن، حيث لا تتوافر للمنظمة قدرات داخلية لتلبيتها.
    El aumento de las necesidades se debió al costo de la capacitación en materia de adquisiciones impartida por consultores que no se había incluido en el presupuesto, concretamente los cursos básicos y avanzados del comité local de contratos. UN 35 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تكاليف التدريب في مجال المشتريات بقيادة الخبراء الاستشاريين، والتي لم تكن مدرجة في الميزانية، وتحديدا الدورات الأساسية والدورات المتقدمة للجنة العقود المحلية.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media real de vacantes fue del 8,1%, frente a la tasa del 15% aprobada en el presupuesto. UN 57 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى متوسط معدل الشغور الفعلي البالغة نسبته 8.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية المعتمدة، ونسبته 15 في المائة.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente al resultado de la reclasificación de 714 puestos de contratación nacional, lo cual tuvo como consecuencia que 298 puestos subieran una categoría, 11 puestos subieran dos categorías y 3 puestos bajaran una categoría. UN 58 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نتائج تصنيف 714 حالة من وظائف الموظفين الوطنيين، وهو ما أدى إلى رفع تصنيف 298 وظيفة بمستوى واحد، ورفع تصنيف 11 وظيفة برتبتين، وخفض تصنيف 3 وظائف بمستوى واحد.
    El aumento de las necesidades se debió a la dotación real de policía de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN 47 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى القوام الفعلي لأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الميدان.
    El aumento de las necesidades se debió al despliegue promedio efectivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la UNMISS. UN 51 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى متوسط النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة.
    El aumento de las necesidades se debió al hecho de que no se asignaron créditos en el modelo estandarizado de financiación para el personal temporario general. UN 52 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى عدم تخصيص نموذج التمويل الموحد أي موارد في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El aumento de las necesidades se debió al despliegue por parte de la Misión de un promedio de 61 miembros del personal proporcionado por los gobiernos durante el período 2011/12. UN 53 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى نشر البعثة ما متوسطه 61 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات خلال الفترة 2011/2012.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a la compra no presupuestada de equipo esencial de tecnología de la información con miras a la puesta en marcha del sistema Umoja. UN 41 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى المشتريات غير المدرجة في الميزانية لمعدات تكنولوجيا المعلومات البالغة الأهمية في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente al nuevo plan de cuentas, en el que los gastos de equipo de radio y equipo móvil, antes en la partida de comunicaciones, se han reclasificado como equipo de red fija dentro de la partida de tecnología de la información. UN 74 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى المخطط المحاسبي الجديد، الذي أعاد تصنيف نفقات معدات الاتصال اللاسلكية والهاتفية، التي كانت تحت بند الاتصالات، إلى معدات شبكات ثابتة تحت بند تكنولوجيا المعلومات.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a gastos comunes de personal imprevistos, tales como el pago por separación del servicio y el subsidio de educación, para el personal del referendo en relación con el período 2010/11. UN 49 - ترجع الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى التكاليف العامة للموظفين غير المتوقعة، من قبيل مدفوعات انتهاء الخدمة ومنحة التعليم لموظفي الاستفتاء المتعلقة بالفترة 2010/2011.
    El aumento de las necesidades se debió en gran parte a facturas pendientes imprevistas correspondientes a períodos anteriores para la reparación y el mantenimiento de la flota de equipo de manipulación de materiales de la Misión. UN 54 - ترجع الزيادة في الاحتياجات في معظمها إلى فواتير غير مسددة وغير متوقعة تتصل بالفترات السابقة لإصلاح وصيانة أسطول البعثة من معدات مناولة المواد.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a la cantidad superior a la prevista necesaria para la adquisición de placas para radiografías y reactivos, así como de suministros necesarios para una campaña de sensibilización sobre el VIH. UN 39 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى أن المبالغ اللازمة لشراء أفلام التصوير بالأشعة السينية، والمواد الكاشفة، واللوازم الضرورية لحملة توعية بفيروس نقص المناعة البشرية، كانت أعلى من التكلفة المتوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more