"aumento del número de miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة عدد أعضاء
        
    • الزيادة في عدد أعضاء اللجنة
        
    • زيادة العضوية في
        
    • بتوسيع عضوية
        
    • على زيادة عضوية
        
    • بزيادة عدد أعضاء
        
    • زيادة في عضوية
        
    • الزيادة في عضوية
        
    • توسيع نطاق عضوية
        
    • توسيع العضوية في
        
    • توسيع عضوية اللجنة
        
    • توسيع في عضوية
        
    • زيادة عدد الأعضاء الدائمين في
        
    • زيادة أعضاء
        
    • زيادة عدد الأعضاء في
        
    Grecia considera imprescindible un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتعتقد اليونان أن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبحت ضرورة حتمية.
    Por lo tanto, apoyamos en principio el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN لذا، فإننا نؤيد، من حيث المبدأ، زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    11. aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Se calcula que las necesidades adicionales resultantes del aumento del número de miembros del Comité serán las siguientes: UN 3 - وتقدَّر الاحتياجات الإضافية الناشئة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة على النحو التالي:
    Por consiguiente, Finlandia apoya un aumento del número de miembros del Consejo de un total de cinco a ocho nuevos miembros. UN ولذلك تؤيد فنلندا زيادة العضوية في مجلس اﻷمن بخمسة إلى ثمانية أعضاء جدد.
    Esos objetivos pueden lograrse únicamente por medio del aumento del número de miembros del Consejo, en particular de los países en desarrollo. UN ولن يمكن تحقيق تلك الأهداف إلا بتوسيع عضوية المجلس، ولا سيما لصالح البلدان النامية.
    En términos generales, sus opiniones se centraban en el aumento del número de miembros del Consejo. UN وقد تركزت آراؤهم بصفة أساسية على زيادة عضوية المجلس.
    Hasta ahora se han presentado oficialmente más de una docena de propuestas sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo. UN لقد قدم حتى اﻵن رسميا أكثر من اثني عشر اقتراحا بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    5. aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذيـة لبرنامـج مفـوض اﻷمـم المتحـدة السامـي لشؤون اللاجئين
    11. aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذيــة لبرنامج مفــوض اﻷمم المتحــدة السامي لشؤون اللاجئين
    , y recomendó a la Asamblea que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, adoptara una decisión respecto de la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo. UN ، وأوصى بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الحادية والخمسين بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية.
    aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    En cuanto al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, considero que la solución del problema debería fundarse en los siguientes principios generales. UN وبصدد زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، فإنني أعتقد أن حل هذه المشكلة يجب أن يقوم على أساس المبادئ العامة التالية:
    La orientación que preconizamos es conocida: estamos a favor del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes. UN والموقف الذي ندعو إليه معروف تماما: فنحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين الموجودتين.
    La Comisión aprobó entonces, sin someterlos a votación, dos proyectos de resolución y un proyecto de decisión sobre el aumento del número de miembros del Comité de Información, que figuran en los párrafos 11 y 12, respectivamente, del informe. UN ومن ثم اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحداً بشأن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة المعنية بالمعلومات، وهي واردة، على التوالي، في الفقرتين 11 و12 من التقرير.
    Estimaciones revisadas resultantes del aumento del número de miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de conformidad UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    En este sentido, mi delegación cree que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe reflejar el aumento considerable del número de Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي هذا اﻹطار، يرى وفد بلادي أن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن يجب أن تتناسب مع الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة.
    En lo referente al aumento del número de miembros del Consejo, nuestra posición es clara. UN وفي ما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، فإن موقفنا واضح.
    Informe del Secretario General sobre las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Científico, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos para obtener una financiación asegurada y previsible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وملاك موظفيها وأساليب كفالة توفير تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
    Turquía, que está decididamente a favor de una reforma amplia, presentó formalmente el año pasado una propuesta para el aumento del número de miembros del Consejo. UN وتركيا، التي تؤيد بقوة إجراء إصلاح شامل، قدمت رسميا في العام الماضي مقترحا بزيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    El aumento del número de miembros del Consejo no deberá menoscabar la eficacia de su desempeño. UN ويجب ألا تخل أي زيادة في عضوية المجلس بفعالية عمل المجلس.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe dirigirse a mejorar su capacidad de cumplir con su deber de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وإن الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تستهدف تعزيز قدراته في الاضطلاع بواجبه في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    El mero aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no significará mucho para Africa, América Latina y Asia a menos que la cuestión de la representación geográfica equitativa se aborde de manera adecuada. UN ومجرد توسيع نطاق عضوية مجلس اﻷمن لن يعود بفائدة كبيرة على افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا إلا إذا عولجت معالجة مناسبة مسألة التوزيع الجغرافي العادل.
    Apoyamos firmemente el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad tanto en la categoría de miembros no permanentes como en la de miembros permanentes. UN ونؤيد بقوة توسيع العضوية في مجلس اﻷمن في الفئتين الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Todo aumento del número de miembros del Consejo debe hacerse de modo tal que no obstaculice la eficacia de su labor. UN إن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي إجراؤه بطريقة لا تعرقل كفاءة عمله.
    VII. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad ampliado UN السابع - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الموسع، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    Somos cautelosos en cuanto al aumento del número de miembros del Consejo. UN إننا لا نزال حذرين فيما يتعلق بمسألة زيادة أعضاء المجلس.
    En nuestra opinión, estas reformas deberían abarcar todos los elementos bien conocidos: el aumento del número de miembros del Consejo en ambas categorías, una mejor representación y la equidad regional. UN وفي رأينا، ينبغي أن تشمل هذه الإصلاحات كل العناصر المشهورة: من زيادة عدد الأعضاء في الفئتين كليهما، إلى تحسين التمثيل وإنصاف المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more