"austríaco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • النمساوي
        
    • النمساوية
        
    • النمسوي
        
    El adiestramiento tiene lugar en las instalaciones militares de Luxemburgo y el Centro Austríaco de Adiestramiento para las Operaciones de las Naciones Unidas de Mantenimiento de la Paz. UN ويجري التدريب في مرافق لكسمبرغ العسكرية ومركز التدريب النمساوي لعمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    Celebrado en el Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la UN المعقودة في المركز النمساوي للسلم وحل المنازعات، شلينينغ، النمسا،
    Programa Austríaco de socorro a Rwanda UN مدير البرنامج النمساوي ﻹغاثة رواندا
    El Instituto Austríaco de Investigación sobre la Familia fue establecido por el Ministerio Federal de la Juventud y la Familia de Austria. UN أنشأت الوزارة الاتحادية النمساوية للشباب واﻷسرة المعهد النمساوي لبحوث اﻷسرة.
    Se señaló también que el tratado del Estado Austríaco de 1955 contenía una disposición similar sobre la protección de los medios de supervivencia. UN ولوحظ أيضاً أن معاهدة الدولة النمساوية المبرمة في عام 1955 تشمل حكماً مماثلاً بشأن حماية سبل البقاء.
    Director de Programas Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la Solución de Conflictos Stadt Schlaining UN مدير البرامج في المركز النمساوي لدراسات السلم وحل المنازعات، شتات شلاينينغ
    Mutamba Lumpungu, Director del Programa Austríaco de socorro a Rwanda, Moral and Physical Rehabilitation in Rwanda. UN موتامبا لومبونغو، مدير البرنامج النمساوي ﻹغاثة رواندا، التأهيل اﻷخلاقي والمادي في رواندا.
    Plan Austríaco de 2001 de hospitales y equipamiento principal UN المخطط النمساوي للمستشفيات والمعدات الطبية الرئيسية لعام 2001
    El Instituto Austríaco de Investigaciones Económicas, que cuenta con el apoyo de los interlocutores sociales, elabora estudios sobre los desafíos futuros. UN كما يُجري المعهد النمساوي للأبحاث الاقتصادية، المدعوم من قِبَل شركاء اجتماعيين، دراساتٍ عن تحدِّيات المستقبل.
    Oficiales seleccionados de las Fuerzas Armadas de Luxemburgo también reciben adiestramiento como observadores militares y oficiales de Estado Mayor en el Centro Austríaco de Adiestramiento para las Operaciones de las Naciones Unidas de Mantenimiento de la Paz. UN كما يتلقى ضباط مختارون من قوات لكسمبرغ المسلحة تدريب المراقبين العسكريين وهيئة أركان الحرب في مركز التدريب النمساوي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    El Coloquio fue organizado por la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y el Desarrollo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, en cooperación con el Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la Solución de Conflictos. UN وقد نظمت الندوة وحدة دعم التعمير والتنمية في مركز اﻷمم المتحدة في فيينا، بالتعاون مع المركز النمساوي للسلم وحل المنازعات.
    Instituto Austríaco de Investigación sobre la Familia. UN ٧٩ - المعهد النمساوي لبحوث اﻷسرة.
    Programa Austríaco de visitantes para el estudio de prestaciones y servicios para familias. UN ٨٠ - البرنامج النمساوي للزائرين المعني بدراسة المنافع اﻷسرية والخدمات اﻷسرية النموذجية.
    En la actualidad están desarrollando actividades de investigación los equipos del INCORE, del Instituto de la Paz Irlandés de la Universidad de Limerick y el Centro Austríaco de Investigaciones para la Paz. UN وثمة أنشطة بحثية تضطلع بها أفرقة من البرنامج الدولي المعني بفض الصراعات والقضايا اﻹثنية والمعهد اﻷيرلندي للسلام، التابع لجامعة ليمِريك، ومركز الدراسات النمساوي المعني ببحوث السلام.
    En la actualidad están desarrollando actividades de investigación los equipos del INCORE, del Instituto de la Paz Irlandés de la Universidad de Limerick y el Centro Austríaco de Investigaciones para la Paz. UN وثمة أنشطة بحثية تضطلع بها أفرقة من البرنامج الدولي بفض الصراعات والقضايا العرقية والمعهد اﻷيرلندي للسلام، التابع لجامعة ليمِريك، ومركز الدراسات النمساوي المعني ببحوث السلام.
    A pesar de estas dificultades, 120 policías de todos los grupos étnicos han asistido a cursos de adiestramiento dentro de la región auspiciados por el Centro Austríaco de Paz y Resolución de Conflictos. UN وبالرغم من هذه الصعوبات، حضر ١٢٠ شرطيا من جميع الفئات العرقية دورات تدريبية داخل المنطقة برعاية المركز النمساوي للسلام وحل المنازعات.
    Quizás habría que haber indicado más concretamente que esas bajas que lamentamos eran miembros del contingente Austríaco de las Naciones Unidas, a quienes tributamos nuestra gratitud, y que el país invasor era, naturalmente, Turquía. UN وربما كان ينبغي تحديد أن هذه اﻹصابات المحزنة لحقت بأفراد الوحدة النمساوية التابعة لﻷمم المتحدة، الذي نرثى لذكراهم، وأن الدولة الغازية كانت، بالطبع، تركيا. وقد ذكرنا أن قبرص.
    El Departamento Austríaco de cooperación para el desarrollo, que no tiene un organismo propio, aplica sus proyectos a través de organizaciones no gubernamentales y empresas. UN وتقوم اﻹدارة النمساوية ﻷغراض التعاون اﻹنمائي، التي ليس لها وكالة خاصة بها، باستعمال المنظمات غير الحكومية وشركات اﻷعمال التجارية من أجل تنفيذ مشاريعها.
    Los Gobiernos de Austria y Eslovaquia han propuesto incluir una sección eslovaca en el batallón Austríaco de la FNUOS. Este despliegue tendrá lugar en el marco de la cooperación de los dos Estados en la esfera del mantenimiento de la paz. UN وقد اقترحت حكومتا سلوفاكيا والنمسا ضم الفصيلة السلوفاكية إلى الكتيبة النمساوية العاملة في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وسيتم هذا النشر في إطار تعاون البلدين في ميدان حفظ السلام.
    La Comisión de Expertos observó que el Congreso Austríaco de Cámaras Laborales compartía la opinión de que la aprobación del proyecto de ley facilitaría la readaptación y reintegración social del recluso. UN ولاحظت اللجنة أن المؤتمر النمسوي لغرف العمل يؤيد وجهة النظر التي تفيد بأن اعتماد مشروع القانون سوف يسهل للسجين التأهيل الاجتماعي والاندماج من جديد في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more