"australia el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستراليا في
        
    • استراليا في
        
    • لأستراليا في
        
    • بأستراليا في
        
    La sede se trasladó permanentemente a Australia el 13 de junio de 2008. UN ونقل المقر على نحو دائم إلى أستراليا في 13 حزيران/يونيه 2008.
    Llegó a Australia el 12 de diciembre de 2004 y a Sidney el 17 de diciembre de ese mismo año. UN فوصل إلى أستراليا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2004 ثم انتقل إلى سيدني في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Llegó a Australia el 12 de diciembre de 2004 y a Sidney el 17 de diciembre de ese mismo año. UN فوصل إلى أستراليا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2004 ثم انتقل إلى سيدني في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Así pues, apoya sin reservas el proyecto de resolución que presentó Australia el pasado 18 de noviembre. UN ولذا فهو يؤيد بشدة مشروع القرار الذي قدمته استراليا في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor en Australia el 25 de diciembre de 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لأستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Entró en vigor para Australia el 10 de marzo de 1976. UN ودخل العهد حيز النفاذ بالنسبة إلى أستراليا في ٠١ آذار/مارس ٦٧٩١.
    2.5 El autor llegó a Australia el 17 de marzo de 1997 y solicitó un visado de protección el 21 de marzo de 1997. UN ٢-٥ ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقدم طلبا للحصول على تأشيرة حماية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    El Comité toma nota de la información del Estado Parte de que el autor de la queja fue expulsado de Australia el 21 de junio de 1999. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات الواردة من الدول الطرف بأن مقدم الشكوى أبعد من أستراليا في 21 حزيران/يونيه 1999.
    Sin embargo, el autor de la queja fue expulsado de Australia el 21 de junio de 1999 a las 16.30 horas, hora de Ginebra. UN بيد أن مقدم الشكوى قد أبعد من أستراليا في الساعة الرابعة و30 دقيقة من صباح يوم 21 حزيران/يونيه 1999 بتوقيت جنيف.
    2.2. El autor entró en Australia el 11 de octubre de 1995 con un visado de turista válido por tres meses y el 12 de diciembre de 1995 solicitó un visado de protección. UN 2-2 دخل صاحب الشكوى أستراليا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1995 بموجب تأشيرة دخول سياحية مدتها 3 أشهر، وقدم في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 طلباً للحصول على تأشيرة حماية.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para Australia el 25 de diciembre de 1991. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في أستراليا في 25 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Noruega también ha concertado acuerdos bilaterales de extradición con los Estados Unidos de América, el 9 de junio de 1977, y Australia, el 9 de septiembre de 1985. UN وكانت النرويج قد انضمت أيضا إلى اتفاقات تسليم ثنائية الأطراف مع الولايات المتحدة الأمريكية في 9 حزيران/يونيه 1977، ومع أستراليا في 9 أيلول/سبتمبر 1985.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor en Australia el 25 de diciembre de 1991. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة إلى أستراليا في 25 كانون الأول/ ديسمبر 1991.
    2.3. El segundo autor llegó a Australia el 7 de marzo de 1997 y el 29 de mayo de 1997 solicitó un visado de asilo. UN 2-3 ووصل صاحب البلاغ الثاني إلى أستراليا في 7 آذار/مارس 1997 وقدم طلب تأشيرة حماية في 29 أيار/مايو 1997.
    13. Papua Nueva Guinea obtuvo la independencia política de Australia el 16 de septiembre de 1975. UN 13- ونالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها السياسي من أستراليا في 16 أيلول/سبتمبر 1975.
    Se marchó de Australia el 9 de octubre de 2002. UN ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Se marchó de Australia el 9 de octubre de 2002. UN ثم غادر أستراليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Llegó a Australia el 22 de septiembre de 2005. UN ووصل صاحب الشكوى إلى أستراليا في 22 أيلول/سبتمبر 2005.
    Declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia el 28 de mayo de 1998 UN بيان أدلى به وزير خارجية استراليا في ٨٢ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia el 29 de mayo de 1998 UN بيان أدلى به وزير خارجية استراليا في ٩٢ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Me congratulo de la declaración hecha por el Representante Permanente de Australia el 29 de enero de 2008, en la que destacó la importancia de esta cuestión. UN وإنني أرحب هنا بالبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لأستراليا في 29 كانون الثاني/يناير 2008 والذي سلّط فيه الضوء على أهمية هذه القضية.
    Habiendo realizado el examen de Australia el 27 de enero de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأستراليا في 27 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more