"austria a" - Translation from Spanish to Arabic

    • النمسا على
        
    • النمسا إلى
        
    • النمساوي إلى
        
    • النمسا في
        
    • النمساوية إلى
        
    Objeción de Austria a las reservas formuladas por Maldivas UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objeción hecha por el Gobierno de Austria a la reserva UN اعتراض حكومة النمسا على تحفظات حكومة باكستان
    Objeción hecha por el Gobierno de Austria a las reservas formuladas por el Gobierno del Líbano UN اعتراض من حكومة النمسا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان
    En efecto, recuerda los principales puntos del tratado, determina la fecha de su firma y transmite el proyecto de Austria a la Conferencia de Oslo. UN وهو في الواقع يذكﱢر بالنقاط الرئيسية للمعاهدة ويحدد موعد توقيعها، ويحيل المشروع الذي أعدته النمسا إلى مؤتمر أوسلو.
    Permítaseme que reitere la invitación de Austria a todos los Estados interesados en la mencionada reunión de expertos. UN ودعوني أكرر الدعوة التي وجهتها النمسا إلى جميع الدول المهتمة بحضور اجتماع الخبراء المشار إليه أعلاه.
    46. El PRESIDENTE invita a la delegación de Austria a responder a las preguntas del Comité. UN 46- الرئيس دعا الوفد النمساوي إلى الإجابة عن أسئلة اللجنة.
    En ese contexto, también quisiera mencionar una contribución de Austria a los esfuerzos de mediación internacional. UN في هذا السياق، أود أيضا أن أشير إلى مساهمة النمسا في جهود الوساطة الدولية.
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Pakistán en el momento de la adhesión UN اعتراض من حكومة النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objeción de Austria a las reservas formuladas por Maldivas UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Pakistán en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Líbano en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام
    Objeción de Austria a la reserva formulada por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Objeción de Austria a la reserva formulada por la Arabia Saudita en el momento de la ratificación UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Líbano en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objeción de Austria a la reserva formulada por el Pakistán en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Aprovecho esta oportunidad para recordar la invitación de Austria a que se celebre en Viena, a fines de 1997 o comienzos de 1998, una conferencia regional de seguimiento de la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷذكر بالدعــوة التـــي وجهتها النمسا إلى عقد مؤتمــر إقليمــي لمتابعة القمة الاجتماعية في فيينا في نهاية عام ١٩٩٧ أو بداية عام ١٩٩٨.
    De conformidad con el acuerdo concertado entre la UNFICYP y el Gobierno de Austria, el reembolso por concepto de 45 vehículos, proporcionados por el Gobierno de Austria a la UNFICYP se ha calculado sobre la base de las tarifas locales de alquiler de vehículos. UN ووفقا للاتفاق المبرم بين القوة وحكومة النمسا، يستند رد تكاليف ٤٥ مركبة مقدمة إلى القوة من حكومة النمسا إلى المعدلات المحلية لاستئجار المركبات.
    Según la información recibida, su solicitud fue denegada el 7 de diciembre de 1998, lo que permitió su expulsión de Austria a Nigeria. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن طلبه قد رُفض في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998 مما سمح بطرده من النمسا إلى نيجيريا.
    De Austria a Costa Rica, a Egipto, a Malí, a Corea y a muchos otros países, los Gobiernos y la sociedad civil se han unido a los organismos de las Naciones Unidas para impulsar este diálogo y llevar su mensaje a todas las culturas y continentes. UN فمن النمسا إلى كوستاريكا إلى مصر إلى مالي إلى كوريا وكثير من البلدان الأخرى، انضمت الحكومات والمجتمع المدني إلى وكالات الأمم المتحدة من أجل النهوض بهذا الحوار وإيصال رسالته إلى كل الثقافات والقارات.
    El Estado Parte también señala que, según el Departamento de Justicia de los Estados Unidos, hay en marcha actuaciones judiciales para llegar a una decisión que dé efecto a la regla de limitación de la especialidad con respecto a la extradición de Austria a los Estados Unidos. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن وزارة العدل في الولايات المتحدة أفادت أن دعوى استصدار حكم لإنفاذ قاعدة حصر أغراض التسليم من النمسا إلى الولايات المتحدة لا تزال قائمة.
    2010 y 2013: Miembro de la delegación de Austria a los períodos de sesiones 54° y 57° de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; presentaciones en eventos paralelos organizados por la Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas en Nueva York; UN 2010، 2013: عضو الوفد النمساوي إلى الدورتين الرابعة والخمسين والسابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، حيث قدمت عروضا في أنشطة جانبية نظمتها البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Por primera vez, y gracias a sus esfuerzos, se celebró una reunión de 30 personalidades timorenses en Austria, a comienzos de junio. UN فللمرة اﻷولى، وبفضــــل جهــوده، عقد اجتماع ضم ٣٠ من شخصيات تيمور الشرقية في النمسا في أوائل حزيران/يونيه.
    1995 y 1999 Miembro de las delegaciones de Austria a las Conferencias Internacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja UN 1995-1999 عضو في الوفود النمساوية إلى مؤتمرات الاتحاد الدولي ولجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more