"autónoma de nagorno-karabaj" - Translation from Spanish to Arabic

    • ناغورني كاراباخ المتمتعة
        
    • ناغورني كاراباخ المتمتع
        
    • المستقل ذاتياً
        
    • ناغورني كاراباخ المستقلة
        
    • ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم
        
    • ناغورني كَرباخ المتمتع بالحكم الذاتي
        
    Pese a ello, los armenios constituían el 95% de la población de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj, cuando ésta fue creada en 1923, y posteriormente en 1936 cuando fue denominada oficialmente Región Autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وعلى الرغم من ذلك، كان اﻷرمن يشكلون ٩٥ في المائة من سكان منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي التي أنشئت في عام ١٩٢٣، وأعيد تسميتها بهذا الاسم في عام ١٩٣٦.
    El distrito de Shaumian tampoco se incluyó en la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وكذلك لم تُضم مقاطعة شاوميان إلى منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Región Autónoma de Nagorno-Karabaj comprende territorios limitados por las fronteras administrativas de la antigua Región Autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وتشمل منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي اﻷراضي التي تحدها الحدود اﻹدارية لمنطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة.
    El Consejo de Diputados del Pueblo de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj, órgano del poder estatal en la Región, gozaba de amplias facultades. UN وكان لمجلس النواب بإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي، وهو من أجهزة السلطة الحكومية في الإقليم، نطاق واسع من الصلاحيات.
    En efecto, la región Autónoma de Nagorno-Karabaj se desarrollaba a un ritmo más elevado que Azerbaiyán en general. UN والواقع أن معدلات التنمية في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي كانت أعلى منها في أذربيجان ككل.
    Mientras tanto, el crecimiento demográfico natural de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj era uno de los más altos de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN وكان معدل النمو السكاني الطبيعي في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي من أعلى المعدلات في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Aunque la parte septentrional de Nagorno-Karabaj fue entregada a los azeríes por los rusos en 1921, con todo Nagorno-Karabaj, no fue incluida en la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj que se creó en 1923. UN ومع أن الروس عمدوا في عام ١٩٢١ إلى إعطاء أذربيجان الجزء الشمالي من ناغورني كاراباخ، فضلا عن مجمل ناغورني كاراباخ، فإنه لم يُضم إلى منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي التي أنشئت في عام ١٩٢٣.
    La población armenia de Karabaj septentrional por sí sola duplicaba con creces la población azeri de la antigua Región Autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وكان السكان اﻷرمن في كاراباخ الشمالية وحدها يزيد على ضعف السكان اﻷذربيجانيين في منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة.
    La República de Nagorno-Karabaj no abarca todo el Karabaj armenio en su totalidad geográfica, histórica y étnica, sino que consiste de la antigua Región Autónoma de Nagorno-Karabaj junto con el distrito de Shaumian en el Norte. UN ولا تشمل جمهورية ناغورني كاراباخ كامل كاراباخ اﻷرمنية باعتبارها كلا جغرافيا وتاريخيا وإثنيا، وإنما تتألف من منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة باﻹضافة إلى مقاطعة شاوميان الواقعة شمالا.
    Por lo tanto, el total de la población armenia de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj y el distrito de Shaumian era de 185.000 habitantes; los azeríes eran 44.000 y los rusos, ucranianos, griegos, tártaros y otros eran alrededor de 3.500. UN وبذلك، بلغ مجموع السكان اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي ومقاطعة شاوميان معا ٠٠٠ ١٨٥ نسمة؛ وبلغ عدد اﻷذربيجانيين ٠٠٠ ٤٤ نسمة، ووصل عدد الروس واﻷوكرانيين واليونانيين والتتار وسواهم نحو ٥٠٠ ٣ نسمة.
    Tan sólo en la ciudad de Gyanja vivían 7.000 más armenios que el total de Azeríes que habitaban en la antigua Región Autónoma de Nagorno-Karabaj, o el cuádruple de los azeríes que vivían en la ciudad de Shushi. UN وكان عـدد اﻷرمـن فـي مدينـة غيانجـا وحدهـا، يزيـد ﺑ ٠٠٠ ٧ نسمة عن عدد اﻷذربيجانيين في كامل منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة، أو ما يعادل أربعة أمثال عدد اﻷذربيجانيين المقيمين في مدينة شوشي.
    Debe señalarse que Azerbaiyán exagera deliberadamente el número de la población azeri de la antigua Región Autónoma de Nagorno-Karabaj, refiriéndose a " 60.000 personas " o aproximadamente " una tercera parte de la población " de esa región. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أن اﻷذربيجانيين تعمدوا المبالغة في عدد السكان اﻷذربيجانيين في منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة، متحدثين عن " ٠٠٠ ٦٠ شخص " أو نحو ثلث السكان " .
    Somos armenios que fuimos expulsados de nuestros hogares en Martakert septentrional y Martuni oriental, en la ex región Autónoma de Nagorno-Karabaj, y de territorios colindantes con Nagorno-Karabaj, como Shahumyan y Getashen. UN ونحن أرمينيون طُردنا من بيوتنا في منطقتي مارتاكيرت الشمالية ومارتوني الشرقية، في منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي السابقة، وكذلك في الأقاليم المجاورة لناغورني كاراباخ، مثل شاهوميان وغيتاشين.
    Es curioso que esa decisión estuviera motivada, en particular, por el hecho de que el establecimiento de la región Autónoma de Nagorno-Karabaj había contribuido a profundizar la discordia nacional entre los pueblos azerbaiyano y armenio. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدافع وراء هذا القرار تمثل، على وجه التحديد في أن قيام إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي أدى إلى تعميق الفوارق المتصلة بالانتماء الوطني بين شعبي أذربيجان وأرمينيا.
    IV. La región Autónoma de Nagorno-Karabaj de la RSS de Azerbaiyán UN رابعا - إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي التابع لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية
    Las fronteras administrativas de la región Autónoma de Nagorno-Karabaj se trazaron de tal manera que la población armenia fuera mayoritaria. UN 73 - ورسمت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي بطريقة تضمن أن يشكل السكان الأرمن أكثرية.
    El único período en que Azerbaiyán tuvo soberanía sobre la región Autónoma de Nagorno-Karabaj fue bajo la Unión Soviética, que se basó -- como todos los imperios -- en la política de divide y vencerás. UN والفترة الوحيدة التي كانت لأذربيجان فيها سيادة على إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي كانت في ظل الاتحاد السوفياتي، الذي كان قائما - مثل كل الامبراطوريات - على سياسة فرق تسد.
    El Consejo de Diputados del Pueblo de la Región Autónoma de Nagorno-Karabaj participaba en el examen de las cuestiones de importancia para la República, presentaba sus propuestas, ponía en práctica las decisiones de los órganos estatales superiores y dirigía la labor de los consejos inferiores. UN وقد شارك مجلس النواب بإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالاستقلال الذاتي في مناقشة القضايا المطروحة على صعيد عموم الجمهورية، وقدم مقترحات بشأنها، وعمل على تنفيذ قرارات الأجهزة الحكومية العليا، وأشرف على أعمال المجالس المحلية.
    Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región Autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética. UN ومن هذا المنطلق أعلن برلمان أذربيجان أن انتقال الإقليم المستقل ذاتياً غير مقبول وغير ممكن بموجب دستور أذربيجان ودستور الاتحاد السوفياتي في نفس الوقت.
    En los últimos 15 años se entregaron viviendas en una proporción media de 3,64 metros cuadrados por persona en todo Azerbaiyán frente a 4,76 metros cuadrados en la provincia Autónoma de Nagorno-Karabaj. UN وفي السنوات ال15 الماضية تراوحت مساحة تشييد المساكن في أذربيجان ككل للفرد الواحد ما بين 3.64 و4.76 أمتار مربعة في منطقة ناغورني كاراباخ المستقلة.
    De hecho, según las estadísticas, el ritmo de desarrollo de la región Autónoma de Nagorno-Karabaj era mayor que el de Azerbaiyán en su conjunto. UN وفي الحقيقة، تُوضح الإحصائيات أن إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي كان ينمو بوتيرة أسرع من أذربيجان بأسرها.
    La región Autónoma de Nagorno-Karabaj existió hasta el 26 de noviembre de 1991, cuando, en virtud de la ley aprobada por el Soviet Supremo de la República de Azerbaiyán, quedó abolida como entidad territorial nacional. UN وظل إقليم ناغورني كَرباخ المتمتع بالحكم الذاتي قائماً حتى يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، حين أُلغي مركزه ككيان إقليمي وطني وفقا للقانون الصادر عن مجلس السوفيت الأعلى لجمهورية أذربيجان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more