"autónomos de la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في منطقة
        
    Territorios no autónomos de la región del Caribe UN اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    El PNUD proporciona asistencia a los territorios no autónomos de la región del Pacífico con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ تمشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    i) Recomendaciones para el avance del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    Expresaron la esperanza de que los territorios no autónomos de la región que tenían la condición de observadores en el Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional se beneficiaran del programa y de que se alentase a otros territorios a participar en él. UN وأعربوا عن أملهم في أن تستفيد من البرنامج تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة والتي لها مركز المراقب في وكالة محفل جنوب المحيط الهادئ لصيد اﻷسماك، وأن تشجع أقاليم أخرى على المشاركة فيه.
    92. El Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de la Comunidad del Caribe relacionadas con los Territorios no autónomos de la región. UN ٩٢ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    Los participantes recomendaron que el Comité Especial estrechara vínculos con el Foro de las Islas del Pacífico, incluso haciendo valer su calidad de observadores en las Naciones Unidas y alentando a los territorios no autónomos de la región del Pacífico a estrechar los contactos con la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. UN 28 - وأوصى المشاركون اللجنة الخاصة بإقامة روابط أوثق مع منتدى جزر المحيط الهادئ بما في ذلك الاستفادة من مركزه كمراقب في الأمم المتحدة وبتشجيع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في منطقة المحيط الهادئ على إقامة علاقات أوثق مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    El Seminario recomienda que el PNUD proporcione ayuda en materia de creación de capacidad y desarrollo institucional a todos los territorios no autónomos de la región del Caribe que estén examinando sus opciones en materia de libre determinación. UN وتوصي الحلقة الدراسية بأن يقدّم البرنامج المساعدة في تطوير المؤسسات وبناء القدرات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تستعرض خيارات تقرير المصير المتاحة لها.
    El Seminario recomienda que el PNUD proporcione ayuda en materia de creación de capacidad y desarrollo institucional a todos los territorios no autónomos de la región del Caribe que estén examinando sus opciones en materia de libre determinación. UN وتوصي الحلقة الدراسية بأن يقدّم البرنامج المساعدة في تطوير المؤسسات وبناء القدرات إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تستعرض خيارات تقرير المصير المتاحة لها.
    a) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN (أ) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    a) Recomendaciones relativas al adelanto del proceso de descolonización en los territorios no autónomos de la región del Pacífico; UN (أ) توصيات للإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    Todavía hoy se siente unido por lazos de amistad particularmente estrechos con Anguila y los demás Territorios no autónomos de la región del Caribe y asigna enorme importancia al futuro desenvolvimiento político de todos ellos. UN وهي لا تزال تشعر بأنها ترتبط بها بروابط قوية وبغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وتعلق أهمية كبيرة حول مستقبل تطورها السياسي.
    B. Objetivos y logros previstos relativos a los Territorios no autónomos de la región del Caribe UN باء - الأهداف والإنجازات المتوقعة بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي
    4. En el Seminario se abordarán sobre todo las condiciones políticas, económicas y sociales en los pequeños territorios insulares no autónomos de la región del Pacífico y se evaluará la situación correspondiente en esos territorios. UN ٤ - تتصدى الحلقة الدراسية أساسا لﻷوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ، وتقيﱢم الحالة ذات الصلة في تلك اﻷقاليم.
    21. Sobre la base de la información suministrada en el Seminario, el Comité Especial consideraba que estaría en mejores condiciones de comprender y dar respuesta a las necesidades de los pueblos de los territorios no autónomos de la región del Pacífico. UN ٢١ - واستنادا الى المعلومات التي أوردت في الحلقة الدراسية، رأت اللجنة الخاصة أنه أصبح في وسعها أن تتفهم احتياجات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والاستجابة لها على نحو أفضل.
    El Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de la Comunidad del Caribe relacionadas con los Territorios no autónomos de la región del Caribe. UN ٨٠ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي.
    El Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de la Comunidad del Caribe relacionadas con los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN ٧ - الجماعة الكاريبية ٨٠ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الجماعة الكاريبية المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    84. El Comité Especial continuó observando de cerca las actividades de la Comunidad del Caribe relacionadas con los Territorios no autónomos de la región. UN ٨٤ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    d) Cuestiones relacionadas con el derecho del mar y los territorios no autónomos de la región. UN )د( المسائل المتصلة بقانون البحار واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    k) Cuestiones relacionadas con el derecho del mar y los territorios no autónomos de la región. UN )ك( مسائل ذات صلة بقانون البحار واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    “al que asistirían en particular representantes de los territorios no autónomos, de la región.” UN " ويحضرها، بصفة خاصة، ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة " .
    El seminario sobre descolonización de 2004, que tendrá lugar en la región del Pacífico, dará la oportunidad de analizar múltiples cuestiones referentes a la descolonización, centrarse en problemas concretos de los territorios no autónomos de la región del Pacífico y escuchar las preocupaciones de los representantes de los territorios y las opiniones de los expertos. UN وستتيح الحلقة الدراسية لعام 2004 عن إنهاء الاستعمار، التي ستنعقد في منطقة المحيط الهادئ، فرصة لمناقشة مسائل كثيرة تتصل بإنهاء الاستعمار، والتركيز على المسائل المحددة المتصلة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، والاستماع لهواجس ممثلي الأقاليم، فضلا عن آراء الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more