"automatizado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلي
        
    • آلي
        
    • المؤتمتة
        
    • مؤتمت
        
    • التلقائية
        
    • آلياً
        
    • آلية تلقائية
        
    • اﻵلي للبيانات
        
    También se están examinando diversas posibilidades para reforzar la capacidad de seguimiento automatizado de facturas. UN كما أن الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة على التتبع الآلي للفواتير توجد قيد النظر.
    Puesta en práctica del sistema automatizado de identificación de huellas dactilares UN الانتهاء من إنشاء نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع
    Además, se ha establecido un sistema automatizado de inventario de las adquisiciones y gestión de los haberes y un sistema moderno de presentación de información contable y financiera. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يجري اﻵن تنفيذ نظام آلي لجرد المشتريات وإدارة الموجودات، الى جوار نظام مستكمل للمحاسبة واﻹبلاغ.
    En Francfort había un sistema automatizado de gestión de equipaje controlado por computadora por el que pasaba el equipaje. UN وكان مطار فرانكفورت مزودا بنظام آلي حاسوبي لمناولة الأمتعة، التي تمر من خلاله.
    V. Mecanismo automatizado de Asistencia de Donantes UN خامسا- الآلية المؤتمتة لمساعدات الجهات المانحة
    Prosigue también la labor de introducción de un sistema plenamente automatizado de gestión de los recursos humanos y nómina de pagos. UN كما يتواصل العمل على استحداث نظام مؤتمت بالكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات.
    Los puntos de cruce fronterizos están equipados con el sistema AFIS (sistema automatizado de identificación de huellas dactilares). UN ونقاط عبور الحدود مجهزة بالنظام الآلي للتعرّف على البصمات.
    SIDUNEA: Sistema automatizado de Datos Aduaneros UN :: النظام الآلي للبيانات الجمركية
    El programa del Sistema automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) fue creado hace 20 años con el objeto de automatizar la administración aduanera de los pequeños países en desarrollo. UN أنشئ برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية منذ 20 عاماً من أجل استخدام الحواسيب في إدارات الجمارك بالبلدان النامية.
    También se había introducido un Sistema Nacional automatizado de Pasaportes que ya estaba en funcionamiento. UN وأنشئ نظام وطني لجواز السفر الآلي وهو يعمل حاليا.
    Puesta en práctica del sistema automatizado de identificación de huellas dactilares UN بدء تشغيل نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع
    La administración aduanera prevé adoptar el sistema automatizado de datos de aduanas en un futuro próximo. UN وتعتزم إدارة الجمارك اعتماد النظام الحاسوبي المعروف باسم النظام الآلي للبيانات الجمركية في المستقبل القريب.
    En el Centro Nacional de Lucha contra la Delincuencia de Alta Tecnología se ha instalado un sistema automatizado de vigilancia tecnológica. UN وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية.
    Se ha instalado un sistema de identificación automatizado de huellas dactilares (AFIS) en los puestos fronterizos. UN وتم تركيب نظام آلي للتعرف على البصمات في نقاط التفتيش على الحدود.
    automatizado de evaluación de la actuación profesional concebido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وهو نظام آلي لتقييم الأداء وضعه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Además, la ONUDD ha elaborado el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes, un instrumento en línea que contiene información sobre casi 900 proyectos de lucha contra los estupefacientes en Asia y Europa. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا.
    Además, la ONUDD elaboró el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes, instrumento en línea que contiene información sobre unos 900 proyectos de lucha contra los estupefacientes en Asia y Europa. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمّن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا.
    Al elaborar ese instrumento, se tendrá en cuenta la experiencia adquirida con el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes, creado por la ONUDD en el contexto de la Iniciativa del Pacto de París. UN وسوف تؤخذ في الحسبان لدى وضع تلك الأداة الخبرة المكتسبة من الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، التي وضعها المكتب في سياق مبادرة ميثاق باريس.
    Se considera parte de la " burocracia " , una carga administrativa más, ya que no existe ningún sistema automatizado de información que facilite su introducción. UN وهي تُعتبر بمثابة " عمل ورقي " ويُنظر إليها كعبء إداري إضافي وذلك بسبب عدم وجود نظام معلومات مؤتمت متاح لدعم تطبيقها.
    El mecanismo automatizado de asistencia de los donantes fomentó la coordinación de la oferta y el suministro de asistencia técnica. UN وعملت الآلية التلقائية للمساعدة المقدمة من الجهات المانحة على تعزيز التنسيق في مجال عرض المساعدة التقنية وتوفيرها.
    La capacitación prevista sobre la utilización del mecanismo automatizado de reunión de información se canceló debido a su incorporación al sistema de presupuestación de la División UN وألغي التدريب المقرر على أداة جمع البيانات آلياً بسبب اندماجها في نظام شعبة مشروع تطبيق الميزنة
    La iniciativa del Pacto de París también ofreció un mecanismo automatizado de asistencia de los donantes que permite centrar más específicamente las contribuciones de los donantes y la asistencia prestada por los programas de la Oficina. UN كما وُضعت، بموجب مبادرات ميثاق باريس، آلية تلقائية لاستقطاب المساعدة من الجهات المانحة تهدف إلى اجتذاب التبرعات من الجهات المانحة والمساعدة البرنامجية من المكتب، وذلك بشكل أكثر تركيزاً.
    La base de datos facilitará el procesamiento automatizado de los datos requeridos para la delimitación de los recursos en las áreas reservadas a la Autoridad. UN وستسهل قاعدة البيانات التجهيز اﻵلي للبيانات المطلوبة لوصف الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more