"autor y derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤلف والحقوق
        
    • النشر والحقوق
        
    • والتأليف والنشر
        
    • النشر وحقوق
        
    • التأليف أو الحقوق
        
    La Ley de derechos de autor y derechos conexos protege todo su contenido. UN ويوفر قانون حقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة الحماية في هذه المجالات.
    En el Congreso de la República, se encuentran pendientes de estudio leyes con respecto a los derechos de autor y derechos conexos y la Ley de protección a las artesanías. UN وسينظر الكونغرس قريبا في التشريع الخاص بحقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة وكذلك في القانون الخاص بحماية الصناعات اليدوية.
    213. Muchas directrices europeas se refieren al tema de los derechos de autor y derechos conexos. UN ٣١٢- وتوجد توجيهات أوروبية عديدة تتناول مسألة حقوق المؤلف والحقوق الشبيهة.
    En agosto, la OMPI organizó el Seminario nacional sobre derechos de autor y derechos conexos en Kitwe, en cooperación con el Gobierno de Zambia. UN ونظمت المنظمة حلقة دراسية وطنية عن حقوق النشر والحقوق المجاوِرة في آب/أغسطس في كيتوي بالتعاون مع حكومة زامبيا.
    Todos los derechos sobre los trabajos que los funcionarios realicen en el desempeño de sus funciones oficiales, incluso derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de patente, pertenecerán a las Naciones Unidas. UN تكون جميع الحقوق المتعلقة بأي عمل يضطلع به الموظف كجزء من واجباته الرسمية، بما في ذلك الحقوق في الملكية والتأليف والنشر وبراءة الاختراع، محفوظة للأمم المتحدة.
    1984: Reunión Consultiva de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) sobre los derechos de autor y derechos conexos, en la sede de Ginebra. UN حضرت اجتماع التشاور في جنيف في مقر المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن حقوق النشر وحقوق الجوار
    Este ordenamiento busca fomentar la producción y distribución eficiente de bienes culturales y actualiza el marco jurídico relativo a los derechos de autor y derechos conexos, dando al mismo tiempo mayor claridad a la regulación de la materia. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز الانتاج والتوزيع الفعال لﻷعمال الثقافية، ويستكمل اﻹطار القانوني لحقوق المؤلف والحقوق المتصلة بها، كما يضفي مزيداً من الوضوح التنظيمي في هذا المضمار.
    La Ley de concesiones, la Ley de la propiedad industrial, la Ley de protección del consumidor y la Ley de derechos de autor y derechos conexos también han sido aprobadas en segunda lectura en la Cámara Popular. UN وقد اعتمد مجلس الشعوب أيضا، في مرحلة القراءة الثانية، قانون الامتياز وقانون الملكية الصناعية وقانون حماية المستهلك وقانون حقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة في البوسنة والهرسك.
    En los últimos años el Estado ha redoblado sus esfuerzos por garantizar la protección efectiva del derecho de autor y derechos conexos. UN 671- وفي السنوات الأخيرة زادت جهود الدولة لضمان الحماية الفعالة لحقوق المؤلف والحقوق المجاورة.
    Las modificaciones introducidas se basan en dos tratados internacionales y en la directiva del Consejo de Europa relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información. UN وتستند التعديلات إلى معاهدتين دوليتين وإلى توجيه المجلس الأوروبي بشأن تنسيق بعض جوانب حقوق المؤلف والحقوق المتصلة بها في مجتمع المعلومات.
    778. De conformidad con la Ley de derechos de autor y derechos conexos, el derecho de autor abarca las obras científicas, literarias y artísticas resultantes de la actividad creativa, cualquiera sea su objeto, valor o medio de expresión. UN 778- وبمقتضى القانون الخاص بحقوق المؤلف والحقوق المشابهة ذات الصلة بها، تمنح حقوق المؤلف للأعمال العلمية والأدبية والفنية الناتجة عن نشاط إبداعي، بغض النظر عن مقصدها أو قيمتها أو وسيلة التعبير عنها.
    206. La Ley de 30 de junio de 1994 de derechos de autor y derechos conexos, que reemplaza la ley de 22 de marzo de 1886, entró en vigor el 1º de agosto de 1994. UN ٦٠٢- دخل القانون الصادر في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بشأن حقوق المؤلف والحقوق الشبيهة الذي يخلف القانون الصادر في ٢٢ آذار/مارس ٦٨٨١، حيز النفاذ في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    En Letonia, la protección del derecho de autor y los derechos conexos está garantizada en virtud de la Ley del derecho de autor, que se aprobó el 6 de abril del 2000 en sustitución de la Ley del derecho de autor y derechos conexos, de 11 de mayo de 1993. UN 665- في لاتفيا ينص قانون حقوق المؤلف الصادر في 6 نيسان/أبريل 2000 على حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، وقد حل هذا القانون محل قانون 11 أيار/مايو 1993 بشأن حقوق المؤلف والحقوق المجاورة.
    La Ley del derecho de autor establece la protección del derecho de autor y derechos conexos de los autores, intérpretes, ejecutantes, productores de fonogramas, productores de películas cinematográficas y organizaciones de radiodifusión. UN 666- وينص قانون حق المؤلف على حماية حق المؤلف والحقوق المجاورة لكل من المؤلفين وفناني الأداء ومنتجي الفونوغرام ومنتجي الأفلام ومنظمات الإذاعة.
    - Debe encontrarse un equilibrio adecuado entre la protección de los derechos de autor y derechos adyacentes y la promoción de la libre circulación de información e ideas en la sociedad, en particular con medidas que contribuyan a fortalecer el dominio público. UN - ينبغي إقامة توازن مناسب بين حماية حقوق النشر والحقوق المشابهة لها، والتشجيع على تدفق المعلومات والأفكار بحرية في المجتمع، بطرق من بينها اتخاذ تدابير تسفر عن تعزيز الحيز العام.
    Su Comité Permanente de Derechos de autor y derechos Conexos supervisa lo que ocurre en la materia y, cuando procede, trata de formular nuevos planteamientos; por ejemplo, actualmente se debaten las necesidades de grupos concretos de usuarios como las personas con discapacidad visual. UN وتقوم اللجنة الدائمة المعنية بحقوق النشر والحقوق ذات الصلة، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، برصد التطورات في مجال حقوق النشر، وتسعى عند الاقتضاء لوضع نُهج جديدة، كما هو الحال مثلاً في المناقشات الجارية بشأن احتياجات فئات خاصة من المستخدمين، كالأشخاص المعوقين بصرياً.
    64. En 2011, el Comité Permanente de Derecho de autor y derechos Conexos de la OMPI se concentró en el acceso de las personas con discapacidad visual. UN 64- وأثناء عام 2011، ركزت اللجنة الدائمة المعنية بحقوق النشر والحقوق ذات الصلة التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية على مسألة إتاحة الوصول للمعوقين بصرياً.
    Todos los derechos sobre los trabajos que los funcionarios realicen en el desempeño de sus funciones oficiales, incluso derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de patente, pertenecerán a las Naciones Unidas. UN تكون جميع الحقوق المتعلقة بأي عمل يضطلع به الموظف كجزء من واجباته الرسمية، بما في ذلك الحقوق في الملكية والتأليف والنشر وبراءة الاختراع، محفوظة للأمم المتحدة.
    Todos los derechos sobre los trabajos que los funcionarios realicen en el desempeño de sus funciones oficiales, incluso derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de patente, pertenecerán a las Naciones Unidas. UN تكون جميع الحقوق المتعلقة بأي عمل يضطلع به الموظف كجزء من واجباته الرسمية، بما في ذلك الحقوق في الملكية والتأليف والنشر وبراءة الاختراع، محفوظة للأمم المتحدة.
    La inexistencia de derechos exigibles legalmente dificulta el reconocimiento de todas las patentes y todos los derechos de autor y derechos de propiedad intelectual declarados. UN ومن الصعب بسبب غياب الحقوق القانونية القابلة للإنفاذ إثباتُ جميع ما يُبلّغ عنه من براءات الاختراع وحقوق النشر وحقوق الملكية الفكرية.
    Analizaron con funcionarios gubernamentales cuestiones de interés mutuo en las esferas de los derechos de autor y derechos conexos, la administración colectiva de los derechos de autor y los futuros programas de cooperación entre la OMPI y Mozambique. UN وقد ناقشا مع المسؤولين الحكوميين مسائل ذات أهمية متبادلة في ميدان حقوق النشر وحقوق المجاورة والادارة الجماعية لحقوق النشر وبرامج التعاون المستقبلية بين المنظمة وموزامبيق.
    ii) sus derechos de autor y derechos conexos; UN ' 2` من خلال حقوق التأليف أو الحقوق ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more