Esperamos sinceramente que la autoridad Internacional de los Fondos Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. | UN | ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري. |
Otro órgano de la Convención, la autoridad Internacional de los Fondos Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. | UN | ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل. |
Me complace esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار. |
d) Las contribuciones voluntarias de los Estados Partes, la autoridad Internacional de los Fondos Marinos u otras entidades; | UN | التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛ |
Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار. |
Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار. |
Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica | UN | العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا |
Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
2008 Seminario internacional: " La autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . | UN | 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد، |
La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها. |
Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار. |
Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Consecuente con dicho enfoque, se identifican las funciones iniciales en que se concentrará la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار. |
La reunión inaugural será testigo de la instauración de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
Consideramos que el Consejo de Seguridad es una autoridad Internacional indiscutible en materia moral y política. | UN | ونحن نرى أن مجلس اﻷمن هو السلطة الدولية السياسية واﻷخلاقية التي لا منازع فيها. |
México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. | UN | لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS | UN | الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار |
COMISION PREPARATORIA DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS | UN | اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار |
Informe sobre los principios que regulan el acuerdo de relación entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
Las fuerzas disociativas son más potentes de lo que se había imaginado inicialmente. El poder objetivo de algunos Estados no consigue traducirse automáticamente en autoridad Internacional. | UN | والقوى الطاردة المركزية أكبر مما كنا نتصور أصلا، والقوة الملموسة لعدى بعض الدول لا يمكن ترجمتها تلقائيا الى سلطة دولية. |
Decisiones sobre interpretación tomadas por una autoridad Internacional | UN | • قرارات تفسيرية صادرة من الهيئة الدولية |
autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Asamblea, 13° período de sesiones | UN | السلطة الدولة لقاع البحار، الجمعية، الدورة الثالثة عشرة |
El éxito de la reforma del Consejo imprimiría un gran impulso a la labor de la Organización y aumentaría su autoridad Internacional. | UN | إن نجاح إصلاح المجلس سوف يعطي زخما كبيرا لعمل المنظمة وسيؤدي إلى تعزيز سلطتها الدولية. |