"autoridad internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلطة الدولية
        
    • للسلطة الدولية
        
    • والسلطة الدولية
        
    • سلطة دولية
        
    • الهيئة الدولية
        
    • السلطة الدولة
        
    • سلطتها الدولية
        
    Esperamos sinceramente que la autoridad Internacional de los Fondos Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. UN ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري.
    Otro órgano de la Convención, la autoridad Internacional de los Fondos Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. UN ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل.
    Me complace esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار.
    d) Las contribuciones voluntarias de los Estados Partes, la autoridad Internacional de los Fondos Marinos u otras entidades; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛
    Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال.
    Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica UN العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    2008 Seminario internacional: " La autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . UN 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد،
    La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها.
    Asimismo, esperamos poder realizar una contribución constructiva a la labor de los órganos de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Sin embargo, Polonia no está plenamente satisfecha con las disposiciones del Acuerdo, especialmente las relacionadas con la composición del Consejo de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    Consecuente con dicho enfoque, se identifican las funciones iniciales en que se concentrará la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار.
    La reunión inaugural será testigo de la instauración de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار.
    Consideramos que el Consejo de Seguridad es una autoridad Internacional indiscutible en materia moral y política. UN ونحن نرى أن مجلس اﻷمن هو السلطة الدولية السياسية واﻷخلاقية التي لا منازع فيها.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS UN الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL CONSEJO DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS UN الدورة اﻷولى لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار
    COMISION PREPARATORIA DE LA autoridad Internacional DE LOS FONDOS MARINOS UN اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    Informe sobre los principios que regulan el acuerdo de relación entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار
    Las fuerzas disociativas son más potentes de lo que se había imaginado inicialmente. El poder objetivo de algunos Estados no consigue traducirse automáticamente en autoridad Internacional. UN والقوى الطاردة المركزية أكبر مما كنا نتصور أصلا، والقوة الملموسة لعدى بعض الدول لا يمكن ترجمتها تلقائيا الى سلطة دولية.
    Decisiones sobre interpretación tomadas por una autoridad Internacional UN • قرارات تفسيرية صادرة من الهيئة الدولية
    autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Asamblea, 13° período de sesiones UN السلطة الدولة لقاع البحار، الجمعية، الدورة الثالثة عشرة
    El éxito de la reforma del Consejo imprimiría un gran impulso a la labor de la Organización y aumentaría su autoridad Internacional. UN إن نجاح إصلاح المجلس سوف يعطي زخما كبيرا لعمل المنظمة وسيؤدي إلى تعزيز سلطتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more