20. autoriza al Secretario Ejecutivo a recabar contribuciones voluntarias para sufragar los gastos relacionados con la aplicación de los párrafos 17, 18 y 19 supra; | UN | ٢٠- يأذن للأمين التنفيذي التماس تبرعات للوفاء بالتكاليف المرتبطة بتنفيذ الفقرات ١٧ و١٨ و١٩ أعلاه؛ |
13. autoriza al Secretario Ejecutivo a que haga una contribución complementaria de 300.000 dólares, con cargo a los recursos disponibles, al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático durante el bienio 2000-2001. | UN | 13- يأذن للأمين التنفيذي بتقديم مساهمة تكميلية، من الموارد المتوفرة، إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بمبلغ 000 300 دولار خلال فترة السنتين 2000-2001. |
14. autoriza al Secretario Ejecutivo a que haga una contribución complementaria de 300.000 dólares, con cargo a los recursos disponibles, al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático durante el bienio 20002001; | UN | 14- يأذن للأمين التنفيذي بتقديم مساهمة تكميلية، من الموارد المتوفرة، إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، قدرها 000 300 دولار خلال فترة السنتين 2000-2001. |
5. autoriza al Secretario Ejecutivo, con respecto a la reclamación no presentada por conducto de un gobierno, a hacer el pago directamente al reclamante; | UN | 5- يأذن للأمين التنفيذي بالقيام، فيما يتعلق بالمطالبة غير المقدمة عن طريقة حكومة من الحكومات، بتقديم المدفوعات مباشرة إلى صاحب المطالبة؛ |
3. autoriza al Secretario Ejecutivo a recaudar contribuciones de entidades operacionales con arreglo al mecanismo para un desarrollo limpio y de usuarios del diario internacional de las transacciones, en concepto de ingresos adicionales del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el bienio 2006-2007; | UN | 3- يأذن للأمين التنفيذي بجمع الرسوم من الكيانات التشغيلية في إطار آلية التنمية النظيفة ومستعملي سجل المعاملات الدولي كدخل إضافي للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2006-2007؛ |
3. autoriza al Secretario Ejecutivo a recaudar contribuciones de entidades operacionales con arreglo al mecanismo para un desarrollo limpio y de usuarios del diario internacional de las transacciones, en concepto de ingresos adicionales del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en el bienio 2006-2007; | UN | 3- يأذن للأمين التنفيذي بجمع الرسوم من الكيانات التشغيلية في إطار آلية التنمية النظيفة ومستعملي سجل المعاملات الدولي كدخل إضافي للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2006-2007؛ |
6. autoriza al Secretario Ejecutivo a que efectúe los gastos necesarios, con arreglo a la disponibilidad de recursos y en el marco de sus atribuciones presupuestarias generales, para sufragar las actividades mencionadas en la presente decisión; | UN | 6- يأذن للأمين التنفيذي بتحمُّل النفقات اللازمة، رهناً بتوافر الموارد، وفي حدود سلطته المالية العامة، لتغطية الأنشطة المحددة في هذا المقرر؛ |
26. autoriza al Secretario Ejecutivo a consignar créditos en la fuente de financiación pertinente, con sujeción a los recursos disponibles, para sufragar las iniciativas destinadas a compensar las emisiones de gases de efecto invernadero de las operaciones y actividades de la secretaría; | UN | 26- يأذن للأمين التنفيذي بأن يخصص اعتمادات في إطار مصدر التمويل ذي الصلة، وفي حدود الموارد المتاحة، للجهود الرامية إلى تعويض انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛ |
26. autoriza al Secretario Ejecutivo a consignar créditos en la fuente de financiación pertinente, con sujeción a los recursos disponibles, para sufragar las iniciativas destinadas a compensar las emisiones de gases de efecto invernadero de las operaciones y actividades de la secretaría; | UN | 26- يأذن للأمين التنفيذي بأن يخصص اعتمادات في إطار مصدر التمويل ذي الصلة، وفي حدود الموارد المتاحة، للجهود الرامية إلى تعويض انبعاثات غازات الدفيئة من عمليات الأمانة وأنشطتها؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo a utilizar la reserva y el saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea como reserva para fluctuaciones cambiarias hasta un [ ]% del saldo disponible al comienzo de cada bienio. | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم الاحتياطي ورصيد أموال الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل كاحتياطي لتقلُّبات العُملة بما يصل إلى [ ] في المائة من الرصيد المتاح في بداية كل فترة سنتين. |
14. autoriza al Secretario Ejecutivo a que determine la categoría y cantidad de puestos, así como la estructura de la Secretaría de manera flexible, siempre que se atenga al límite establecido en la decisión RC5/14 sobre financiación y presupuesto para el bienio 2012 - 2013; | UN | 14 - يأذن للأمين التنفيذي بأن يقوم، خلال الفترة الانتقالية، بتحديد مستوى ملاك الموظفين وعدده وطريقة تنظيمه بصورة مرنة، شريطة ألا يتجاوز السقف الذي حدده المقرر ا ر - 5/14 المتعلق بالتمويل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio de Basilea a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio de Estocolmo a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛ |
4. autoriza al Secretario Ejecutivo a que continúe determinando con flexibilidad los niveles, los números y la estructura de la dotación de personal de la Secretaría, siempre y cuando el Secretario Ejecutivo se ajuste a los límites del presupuesto general para el bienio 2014 - 2015; | UN | 4- يأذن للأمين التنفيذي بمواصلة تحديد مستويات ملاك الموظفين، وعدد وهيكل الأمانة على نحو مرن، شريطة أن لا يتجاوز الأمين التنفيذي نطاق الميزانية الشاملة لفترة السنتين 2014-2015؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio de Basilea a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Convenio a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operacional aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي للاتفاقية بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛ |
autoriza al Secretario Ejecutivo del Convenio de Basilea a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operativo aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي اتفاقية بازل أن يلتزم بتخصيص موارد مالية بقدر الميزانية التشغيلية المعتمدة استناداً إلى الموارد النقدية المتاحة؛ |
2. autoriza al Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operativo aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم بأن يلتزم بتخصيص موارد مالية بمقدر الميزانية التشغيلية المعتمدة استناداً إلى الموارد النقدية المتاحة؛ |
7. autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1 infra, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; | UN | 7- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من خطوط الاعتماد الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه، وذلك لغاية حد إجمالي قدره 15 في المائة من مجموع المصروفات المقدرة لخطوط الاعتماد تلك، بشرط تطبيق قيد إضافي يصل إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتماد؛ |
8. autoriza al Secretario Ejecutivo a efectuar transferencias entre las principales secciones de consignación que figuran en el cuadro 1 infra, hasta un límite agregado del 15% del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25%; | UN | 8- يأذن للأمين التنفيذي بإجراء تحويلات بين كل من بنود الاعتماد الرئيسية المبينة في الجدول 1 أدناه، وذلك لغاية حد إجمالي قدره 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لبنود الاعتماد تلك، بشرط فرض حد إضافي يصل إلى ناقص 25 في المائة من كل بند من بنود الاعتماد؛ |