"autorizada por la asamblea general en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أذنت به الجمعية العامة في
        
    • أذنت بها الجمعية العامة في
        
    • ما أذنت به الجمعية العامة بالفعل في
        
    También incluye la suma de 200 millones de dólares autorizada por la Asamblea General en su resolución 53/241. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١.
    Si el Consejo decide continuar el mandato de la UNOMUR, según se recomienda en el párrafo 14 infra, los recursos necesarios para su mantenimiento se obtendrían de la suma autorizada por la Asamblea General en su resolución 48/248. UN وإذا قرر المجلس تمديد ولاية بعثة المراقبة، بناء على التوصية الواردة في الفقرة ١٤ أدناه، فسيتم تدبير الموارد اللازمة لﻹبقاء عليها من المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٨.
    Esta cifra incluye, con carácter pro forma, la consignación adicional de 2.670.350 dólares en cifras brutas (crédito de 7.850 dólares en cifras netas) autorizada por la Asamblea General en su decisión 49/466. UN ويشمل ذلك، على أساس افتراضي اعتمادا اضافيا إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولارا )صافيه المقيد في الحساب ٨٥٠ ٧ دولارا( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٦٦.
    Una de las principales prioridades para 2008 era completar la reestructuración de los dos Departamentos autorizada por la Asamblea General en su resolución 61/279, en medio de operaciones que funcionaban a un ritmo intenso, y se han hecho progresos sustanciales en ese sentido. UN وكان من بين الأولويات الرئيسية في عام 2008 إكمال إعادة هيكلة الإدارتين، التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 61/279، في خضم ارتفاع كبير جدا في وتيرة العمليات، وقد أُحرز تقدم كبير نحو تحقيق هذه الغاية.
    Esa suma correspondía a la cuantía mensual de 134.731.500 dólares en cifras brutas (133.702.200 dólares en cifras netas) autorizada por la Asamblea General en su resolución 49/228 para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1995. UN ويساوي هذا المبلغ حاصل جمع المخصصات الشهرية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٨ للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والتي يبلغ إجمالي كل منها ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(.
    a) La consignación de 307.690.900 dólares en cifras brutas (303.332.100 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994, ya autorizada por la Asamblea General en su resolución 48/239; UN )أ( اعتماد مبلغ ٩٠٠ ٦٩٠ ٣٠٧ دولار )صافيه ١٠٠ ٣٣٢ ٣٠٣ دولار( لﻹبقاء على العملية في الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على نحو ما أذنت به الجمعية العامة بالفعل في قرارها ٤٨/٢٣٩؛
    a autorizada por la Asamblea General en sus resoluciones 35/218, 36/240 A y 44/201. UN )أ( وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في قراراتها ٣٥/٢١٨ و ٣٦/٢٤٠ ألف و ٤٤/٢٠١.
    a autorizada por la Asamblea General en sus resoluciones 35/218, 36/240 A y 44/201 A. UN )أ( وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في قراراتها ٣٥/٢١٨ و ٣٦/٢٤٠ و ٤٤/٢٠١ ألف.
    XIII.1. Como se indica en los párrafos 33.1 y 33.4, la estimación presupuestaria relativa a la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2000–2001 representa la cantidad autorizada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997, para el bienio 1998-1999, a saber, 13.065.000 dólares. UN ثالث عشر - ١ وفقا لما تشير إليه الفقرتان ٣٣-١ و ٣٣-٤، يمثل التقدير المقترح لحساب التنمية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وقدره ١٣ ٠٦٥ ٠٠٠ دولار.
    a Representan una suma de 294.030.900 dólares autorizada por la Asamblea General en su resolución 63/287, y compromisos por valor de 28.516.500 dólares autorizados por la Asamblea en su resolución 64/243 para planificación de los recursos institucionales. UN (أ) تمثل مبلغ 900 030 294 دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 63/287، والتزامات بمبلغ 500 516 28 لتخطيط موارد المؤسسات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 64/243.
    24. El Secretario General ha solicitado una consignación de 673.508.200 dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994, que incluye la cantidad de 302.869.200 dólares en cifras brutas autorizada por la Asamblea General en su decisión 48/471 para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 28 de febrero de 1994. UN ٤٢ - يطلب اﻷمين العام اعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٥٠٨ ٦٧٣ دورلا إجمالي للاحتفاظ بالعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ تشمل مبلغ ٢٠٠ ٨٦٩ ٣٠٢ دولار الاجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧١ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En ese caso, los costos que significaría para las Naciones Unidas el mantenimiento de la Fuerza durante dos meses quedarían comprendidos en la obligación autorizada por la Asamblea General en su resolución 48/464, en el supuesto de que, como promedio, el máximo de efectivos fuera de 5.250 y se mantuvieran las responsabilidades actuales de la Fuerza. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لتشغيل القوة لمدة شهرين ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٤ على افتراض استمرار القوام اﻷقصى لجنود القوة بحدود ٢٥٠ ٥ جندي وسطيا واستمــرار مسؤولياتها على مــا هي عليه.
    Las necesidades para 1994 se mantuvieron dentro de la suma autorizada por la Asamblea General en el párrafo 9 de su resolución 48/251, a saber, 11 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1994, incluida la suma de 5,6 millones de dólares que había autorizado en su decisión 48/461, de 23 de diciembre de 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Las necesidades para 1994 se mantuvieron dentro de la suma autorizada por la Asamblea General en el párrafo 9 de su resolución 48/251, a saber, 11 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1994, incluida la suma de 5,6 millones de dólares que había autorizado en su decisión 48/461, de 23 de diciembre de 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    g) El Comité contra la Tortura (306.900 dólares), monto que refleja un aumento de 38.000 dólares como resultado de la propuesta de prolongar una semana más el período de sesiones de primavera del Comité autorizada por la Asamblea General en su resolución 53/139; UN )ز( لجنة مناهضة التعذيب )٠٠٩ ٦٠٣ دولار(، ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٠٠٠ ٨٣ دولار نشأت عن تمديد الدورات الربيعية للجنة بواقع أسبوع إضافي حسبما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩٣١؛
    g) El Comité contra la Tortura (306.900 dólares), monto que refleja un aumento de 38.000 dólares como resultado de la propuesta de prolongar una semana más el período de sesiones de primavera del Comité autorizada por la Asamblea General en su resolución 53/139; UN )ز( لجنة مناهضة التعذيب )٩٠٠ ٣٠٦ دولار(، ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٨ دولار نشأت عن تمديد الدورات الربيعية للجنة بواقع أسبوع إضافي حسبما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٣٩؛
    Esa cifra correspondía a la suma de 134.731.500 dólares en cifras brutas (133.702.200 dólares en cifras netas) por mes autorizada por la Asamblea General en su resolución 49/228 para el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1995. UN وهذا المبلغ يساوي حاصل جمع المخصصات الشهرية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٨ للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والتي يبلغ إجمالي كل منها ٥٠٠ ٧٣١ ١٣٤ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٠٢ ١٣٣ دولار(.
    a Puestos que provendrán de la conversión de puestos de personal temporario general, autorizada por la Asamblea General en su resolución 60/121 para la ampliación de la MONUC para el período 2005/2006. Organigramas UN (أ) تحول هذه الوظائف من مناصب المساعدة العامة المؤقتة، التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121، للفترة 2005/2006 من أجل توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 2 de mayo de 2012 (A/C.5/66/16) dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General, referente a la solicitud para prorrogar más allá del 31 de julio de 2012 el plazo de utilización de la subvención para el Tribunal Especial para Sierra Leona, autorizada por la Asamblea General en su resolución 66/247. UN 47 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2012 (A/C.5/66/16) موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة، بشأن طلب تمديد فترة تنفيذ الإعانة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2012، التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 66/247.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER), que fue autorizada por la Asamblea General en su resolución 69/1 de 19 de septiembre de 2014 relativa al brote de ébola, de conformidad con mis cartas de 17 de septiembre de 2014 (A/69/389-S/2014/679). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس الإيبولا التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 69/1 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2014 المتعلق بتفشي فيروس إيبولا عملا برسالتَيْ المؤرختين 17 أيلول/سبتمبر 2014 (A/69/389-S/2014/679).
    a) La consignación de 245.447.700 dólares en cifras brutas (242.110.600 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994, ya autorizada por la Asamblea General en su resolución 48/239; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٧٠٠ ٤٤٧ ٢٤٥ دولار )صافيه ٦٠٠ ١١٠ ٢٤٢ دولار( للاستمرار بالعملية للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وهو ما أذنت به الجمعية العامة بالفعل في قرارها ٤٨/٢٣٩؛
    a) La consignación de 245.447.700 dólares en cifras brutas (242.110.600 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994, ya autorizada por la Asamblea General en su resolución 48/239, de 24 de marzo de 1994; UN )أ( اعتماد مبلغ اجماليه ٧٠٠ ٤٤٧ ٢٤٥ دولار )صافيه ٦٠٠ ١١٠ ٢٤٢ دولار( للاستمرار بالعملية للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وهو ما أذنت به الجمعية العامة بالفعل في قرارها ٤٨/٢٣٩ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more