El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. | UN | كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de África señaló también que Kenya había establecido comités de coordinación sobre el terreno bajo la dirección del Gobierno, que habían contribuido sustancialmente al diálogo continuado con el Gobierno y a las iniciativas de programación interinstitucionales tales como la preparación de la nota sobre la estrategia nacional. | UN | كما أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن كينيا قد أنشأت لجان تنسيق على الصعيد الميداني بقيادة الحكومة، وأن هذه اللجان تسهم إسهاما كبيرا في الحوار المتصل مع الحكومة وفي مبادرات البرمجة المشتركة بين الوكالات، التي من قبيل إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. | UN | ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. | UN | ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para África señaló que la reducida tasa de ejecución en la región de África obedecía a las demoras en la puesta en marcha de los programas principales, debido fundamentalmente a la necesidad de alcanzar consenso durante el proceso de consultas. | UN | 200 - ولاحظ مدير البرنامج المعاون ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا أن تدني معدل الأداء بمنطقة أفريقيا يعزى إلى حالات التأخير في بدء البرامج الرئيسية وذلك بسبب ضرورة التوصل إلى توافق في الآراء أثناء عملية التشاور. |
El Administrador anunció los nombramientos de dos funcionarios superiores del PNUD: la Sra. Thelma Awori, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África, y el Sr. Fawaz Fokaladeh, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para felicitar a los dos nuevos funcionarios. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |
122. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó seis programas por países y el programa multiinsular del Pacífico, y señaló que, con la excepción del Afganistán, Camboya, la República Islámica del Irán y Myanmar, se habían presentado al Consejo de Administración todos los programas por países de la región para el quinto ciclo. | UN | ٢٢١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ ستة برامج قطرية وبرنامج الجزر المتعددة للمحيط الهادئ، ولاحظ أنه باستثناء أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وكمبوديا وميانمار، فقد قدم جميع البرامج القطرية للمنطقة الخاصة بالدورة الخامسة إلى مجلس الادارة. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. | UN | ٢٢٨ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes proporcionó a la Junta Ejecutiva información actualizada sobre la aplicación del marco de cooperación con Belarús, que se había aprobado en 1997 con la estipulación de que se mantuviera a la Junta Ejecutiva informada sobre su componente de derechos humanos. | UN | بيلاروس ٢٦٧ - قام مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بتزويد المجلس التنفيذي بمعلومات مستكملة عن تنفيذ إطار التعاون القطري لبيلاروس الذي تمت الموافقة عليه في عام ١٩٩٧ بشرط إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالعنصر المتعلق بحقوق اﻹنسان. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el primer marco de cooperación para Belarús (DP/CCF/BLR/1), cuyo examen había sido solicitado por cinco delegaciones. | UN | ٢١٤ - عرض المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إطار التعاون القطري اﻷول لبيلاروس )DP/CCF/BLR/1(، الذي طلبت خمسة وفود مناقشته. |
123. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de Asia y el Pacífico presentó el quinto programa para Mongolia (DP/CP/MON/5), con una CIP neta de 6,3 millones de dólares y una participación en la financiación de los gastos de 3,5 millones de dólares. | UN | ٢٣١ - قدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ البرنامج القطري الخامس لمنغوليا (DP/CP/MON/5) الذي تبلغ أرقام التخطيط اﻹرشادية الصافية الخاصة به ٦,٣ ملايين دولار واقتسام لتكاليفه بمبلغ ٣,٥ ملايين دولار. |
175. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para la América Latina y el Caribe (DRALC) presentó el quinto programa de país para El Salvador (DP/CP/ELS/5) con una cifra indicativa de planificación (CIP) neta de 6,7 millones de dólares. | UN | ٧٥١ - عرض مدير المكتب المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطفة البحر الكاريبي البرنامج القطري الخامس للسلفادور (DP/CP/ELS/5) الذي يتضمن رقما تخطيطيا إرشاديا مقداره ٦,٧ من ملايين الدولارات. |
El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional para África señaló que la reducida tasa de ejecución en la región de África obedecía a las demoras en la puesta en marcha de los programas principales, debido fundamentalmente a la necesidad de alcanzar consenso durante el proceso de consultas. | UN | 200 - ولاحظ مدير البرنامج المعاون ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا أن تدني معدل الأداء بمنطقة أفريقيا يعزى إلى حالات التأخير في بدء البرامج الرئيسية وذلك بسبب ضرورة التوصل إلى توافق في الآراء أثناء عملية التشاور. |
El Administrador anunció los nombramientos de dos funcionarios superiores del PNUD: la Sra. Thelma Awori, Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección Regional de África, y el Sr. Fawaz Fokaladeh, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional de los Estados Árabes. Muchas delegaciones hicieron uso de la palabra para felicitar a los dos nuevos funcionarios. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |