No me avergüences... como si pudiera estar más avergonzada después de haberme mentido. | Open Subtitles | لا تحرجني وكأني يمكن أن أكون محرجة أكثر بعد كذبك علي |
Estaba... Es decir, me siento avergonzada por su edad. Es tan joven. | Open Subtitles | لقد كنت أقصد أنني محرجة بخصوص عمره إنه صغير جداً |
Ella no te hubiera invitado... porque estaba avergonzada de lo pobres que éramos. | Open Subtitles | انها ما كانت لتدعوكى هنا لأنها كانت تشعر بالخجل لأنها فقيره |
Estoy avergonzada de lo que dije entonces. | Open Subtitles | مشاعري هي انا خجلة من ان اتذكر ماقلته حينها. |
No pienses que vas a conseguir más tiendas, sólo porque esté avergonzada. | Open Subtitles | لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة |
Está avergonzada y tiene miedo porque cree que no aceptarán su disculpa. | Open Subtitles | إنها محرجة و خائفة لأنها تظن أنكم لن تقبلون إعتذارها |
Mi madre estaba tan avergonzada cuando él la dejó, que fingía que estaban juntos durante mucho tiempo después. | Open Subtitles | والدتي كانت محرجة جداً عندما تركها تظاهرت بأنهم كانوا لايزالون سوياً لفترة طويلة بعد ذلك |
Mi abuela estaba tan avergonzada que durante los tres primeros meses me llevaba al veterinario. | Open Subtitles | أقصد، جدتي كانت محرجة جداً، في الشهور الثلات الأولى، أخدتني إلى طبيب بيطري. |
Y estaría un poco avergonzada de lo que acaba de pasar si no supiera que aquí somos todas chicas. | Open Subtitles | وكنت لأكون محرجة أكثر بشأن ما حدث للتو لو لم أكن أعلم أننا كلنا نساء هنا. |
Me despidió porque está avergonzada de haber estado mirando el trasero del garzón. | Open Subtitles | لقد طردتني لأنها كانت محرجة لأنها كانت تتحقق من مؤخرة النادل |
A su juicio, Israel debería sentirse avergonzada de tachar a otros gobiernos de retrógrados. | UN | فينبغي لإسرائيل في رأيه أن تشعر بالخجل من إطلاق كلمة تخلف على حكومات أخرى. |
Había creído en la historia única sobre los mexicanos y no podía estar más avergonzada de mí. | TED | لقد وقعت في نظرة آحادية تجاه المكسيكيين ولا يمكن أن أشعر بالخجل أكثر من نفسي. |
No me digas que no estas avergonzada de mí. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك |
Si no está avergonzada, ¿por qué lo oculta? | Open Subtitles | , لو أنها ليست خجلة من هذا لماذا إذاً تبقي العلاقة سراً؟ |
- No lo se su mamá dice que su padre biologico es algun vago con el que se acosto y esta avergonzada de que haya dormido con el. | Open Subtitles | لا اعرف , والدتها قالت ان والدها الحقيقى هو حثالة امضت معة بعض الوقت و انها مُحرجة لأنها نامت معة |
Insistes defensivamente que no estás avergonzada, lo cual, por supuesto, significa que estás avergonzada. | Open Subtitles | أنت تصرين على أنك لست محرجه و الذى يعنى أنك تشعرين بالحرج |
Me sentí tan avergonzada. No quería contarle a la Prelada que había fracasado. | Open Subtitles | كنت خجلانة كثيراً ، لمّ أرغب بإخبار كبيرة الراهبات أنـّي فشلت. |
Yo no soy la menos avergonzada. | Open Subtitles | فأنا لاأشعر بالخزي على الأطلاق |
Por ello, la totalidad de la población boliviana ha quedado avergonzada y lastimada por este crimen que desacredita al país en el exterior. | UN | ان الشعب البوليفي برمته قد شعر بالعار وأضير من هذه الجريمة التي تشوه سمعة البلد في الخارج. |
eres el mas sexista, inmaduro cabeza hueca estoy avergonzada de estar relacionada contigo | Open Subtitles | أنت أغبى مبتدئ رأيته في حياتي, أنا أخجل لكونك أخي. |
la tele pierde el sentido si actúa por compromiso, o por derrotar a otra serie o se siente orgullosa o avergonzada por existir. | Open Subtitles | مسلسلات التلفاز تدمر نفسها عندما محاولة دفع قضية أو عند محاولة هزيمة مسلسل آخر أو عند الخجل او الفخر بنفسها |
El mensaje se filtró en nuestras mentes, tanto así que crecí sintiéndome avergonzada por tener un hermano menor. | TED | فتسربت الرسالة إلى أذهاننا بدرجة كبيرة حيث أني كنت أشعر بالإحراج أني أملك أخاً أصغر |
- No tienes que disculparte. No, de verdad. Estoy avergonzada. | Open Subtitles | لا إنه ليس كذلك أنا متأسفة حقاً هذا محرج جداً |
Estoy muy avergonzada para verte, así que no voy a ir a Hong Kong. | Open Subtitles | انا خجله للغاية من ان اواجهكِ لذا لا اظن انه يمكننى الذهاب الى هونج كونج |
Estoy tan avergonzada. Me olvidé de avisarle. | Open Subtitles | انا منحرجة للغاية نسيت أن أذكرك |
¿Rodney? Si Athar existiera debería estar avergonzada de ella misma. | Open Subtitles | رودنى لو كانت آثار حقيقية ، فلابد أن تخجل من نفسها |