Ahora ¿cómo crees que se van a sentir cuando averigüen que me he estado liando con un estudiante? | Open Subtitles | و الآن ماذا تعتقد عندما يكتشفون أنني كنت أقيم علاقة مع طالب دراسات عليا ؟ |
¿Qué cree que sus lectores pensarán cuándo averigüen que consigue sus historias utilizando chantaje? | Open Subtitles | ما الذي سيعتقده قرّاؤكِ عندما يكتشفون أنّكِ تحصلين على قصصكِ باستخدام الابتزاز؟ |
averigüen de dónde son, sus sobrenombres, como toman su café. | Open Subtitles | اكتشفوا من اين هم ، واسمائهم الحركيه وكيف طريقة شربهم للقهوة |
Y luego tú y Morgan vayan allí y averigüen lo que puedan. | Open Subtitles | و من ثم اذهبي انت و مورجان الى هناك و اكتشفوا ما تستطيعوا |
¿No crees que sería mejor decirles antes de que ellos lo averigüen por su cuenta? | Open Subtitles | ألا تعتقدين انه سيكون من الافضل ان تخبريهم قبل ان يكتشفوا بنفسهم ؟ |
averigüen por qué nuestro hombre muerto tenía su ADN. | Open Subtitles | اعرفوا لماذا كان حمضها النووي في آذان رجل ميت |
Tal vez sepan de Delia Darrow, y tal vez averigüen acerca de Charlie, pero el plan funcionará. | Open Subtitles | ربما لديهم معرفه عن دليا دارو و ربما يكتشفون شيئا عن شارلى هنا لكن الخطه لا زالت تعمل |
Temo que si me acerco demasiado a la gente averigüen sobre mí, y se den cuenta que soy un fenómeno. | Open Subtitles | أنا دائماً خائفة جداً إذا إقتربت أكثر من الناس سوف يكتشفون حقيقتي يكتشفون بأنني غريبة أطوار |
Cuando averigüen lo que pasa en esa casa, sería como Frankenstein... cuando los del pueblo rodearon el castillo y lo quemaron. | Open Subtitles | عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة |
Van a encerrarnos cuando averigüen esto. | Open Subtitles | يا صاح، سوف يقومون باحتجازنا عندما يكتشفون هذا |
Posiblemente te guste estar aquí ahora, pero... veamos qué ocurre cuando averigüen qué eres realmente. | Open Subtitles | ربما يعجبك المكان هنا الآن ولكن دعنا ننظر عندما يكتشفون |
averigüen si es solo el deber del diácono... o si las familias que perdieron hijos de verdad se creen eso del perdón. | Open Subtitles | اكتشفوا اذا كان هذا كاهناً يؤدي عمله فقط... أو اذا العائلات التي خسرت أطفالاً حقاً معهم بشأن هذا التسامح. |
averigüen quiénes eran, adónde fueron. | Open Subtitles | اكتشفوا من هم وأين كانوا ؟ وأين ذهبت تلك القائمة ؟ |
Qué les gusta, qué comida. averigüen con quién se acuestan. - Bien. | Open Subtitles | ماذا يحبّون، أطعمتهم المُفضّلة، اكتشفوا من يعاشرون. |
Sólo es cuestión de tiempo que lo averigüen, si no lo han hecho ya. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط وسيكتشفون هذا إذا لم يكونوا قد اكتشفوا |
Quiero que Nell y usted vayan a ver al senador y averigüen si sabe algo de las amenazas del Ejército de liberación chino. | Open Subtitles | أريدك أنت و نيل أن تقابلوا السيناتور اكتشفوا اذا كان يعرف أى شئ بشأن تهديدات الجيش الصينى الحر هذه |
¿No entiendes que, si nos quedamos, nos arriesgamos a que averigüen lo nuestro? | Open Subtitles | ألا تفهم أننا إن بقينا، سنخاطر بأن يكتشفوا كل شيء عنّا؟ |
Y no pararán, ni deberían hacerlo... hasta que averigüen qué pasó anoche. | Open Subtitles | ولن يتوقفوا, ولا يجب عليهم حتى يكتشفوا ما حدث تماماً ليلة أمس |
averigüen dónde viven, sus hábitos. | Open Subtitles | اعرفوا أين يقطنون، ما هيّ عاداتهم. |
Ustedes dos averigüen lo que puedan del soldado desconocido. | Open Subtitles | تحققا من موضوع الجندي هذا، |
averigüen quién instaló el sistema de ventilación. Váyanse ya. | Open Subtitles | حاول معرفة من وضع نظام التهوية قم بذلك فورا |
Olvídense de sus egos y averigüen qué le pasó a este pobre cavernícola. | Open Subtitles | الآن ضعوا الكبرياء جانباً و أكتشفوا ماحدث لهذا رجل الكهف المسكين |
Salgan de ahí y averigüen qué está sucediendo. | Open Subtitles | فلتكتشف ماذا يحدث هُناك |
1. averigüen las razones del retraso; | UN | ١ - أن يستفسروا عن اﻷسباب الداعية لهذا التأخير؛ |