"aves marinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطيور البحرية
        
    • طيور البحر
        
    • وطيور البحر
        
    • والطيور البحرية
        
    • الطيور المائية
        
    • للطيور البحرية في مصائد
        
    • والطيور المائية
        
    • ثم طيور
        
    • الطيور البحريّة
        
    • الشواطىء
        
    Además, Australia se había comprometido a elaborar un plan de acción nacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    La Comisión de Pesquería del Atlántico Norte también ha apoyado el Plan de Acción Internacional sobre las aves marinas. UN كذلك أيدت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية.
    El factor crucial que rige las colonias de aves marinas parece ser la disponibilidad de comida en el océano circundante. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم
    Además, la Humane Society de Australia había solicitado que la pesca con palangre se incluyera en la lista de procedimientos que constituían amenazas fundamentales para las aves marinas. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت جمعية أستراليا للرفق بالحيوان أن يتم إدراج الصيد بالخيوط الطويلة في قائمة العمليات التي تشكل أخطارا رئيسية على طيور البحر.
    Murieron, por lo menos, 30.000 aves marinas. UN وهلك ما لا يقل عن ٣٠ ألفا من الطيور البحرية.
    Los efectos subletales del petróleo pueden afectar a más aves marinas que los efectos directos del petróleo. UN وآثار النفط غير القاتلة يمكن أن تؤثر على أعداد من الطيور البحرية أكبر من اﻷعداد التي تؤثر عليها آثار النفط المباشرة.
    Malasia informó de que respaldaba las medidas adoptadas para solucionar el problema de las capturas incidentales de aves marinas. UN 137 - وأفادت ماليزيا بأنها تساند الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Además, Noruega también había elaborado métodos eficaces para ahuyentar a las aves marinas de los buques, a fin de evitar las capturas incidentales. UN وعلاوة على ذلك، طورت النرويج أساليب فعالة لإبعاد الطيور البحرية عن سفن الصيد تجنبا لصيدها عرضا.
    La alteración de las corrientes de mareas puede también afectar el hábitat de aves marinas y peces y crear erosión o deposición costera. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    El Iraq también dice que la indemnización por cualquier pérdida de aves marinas no debería adjudicarse a una sola nación ya que la vida silvestre constituye un recurso regional. UN كما يقول إن التعويض عن أي خسارة في الطيور البحرية ينبغي عدم منحه لبلد واحد لأن الأحياء البرية مورد إقليمي.
    El 27,5% de las aves marinas está en peligro de extinción, mientras que el riesgo para las aves terrestres es del 11,8%. UN كما تهدد نسبة 27.5 في المائة من الطيور البحرية بالانقراض بالمقارنة بنسبة 11.8 في المائة من الطيور البرية.
    Oeno es un importante criadero de aves marinas. UN وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية.
    Oeno es un importante criadero de aves marinas. UN وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية.
    Oeno es un importante lugar de reproducción de aves marinas. UN وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية.
    Oeno es un importante lugar de reproducción de aves marinas. UN وتُعد أوينو موقعا هاما لتكاثر الطيور البحرية.
    Por ejemplo, la Iniciativa Darwin, del Reino Unido, financia un proyecto para proteger las aves marinas silvestres. UN ومن بين تلك المشاريع مشروع لحفظ طيور البحر البرية، تموله مبادرة داروان للمملكة المتحدة.
    El desierto de Bahrain parece un lugar poco probable... para encontrar una bulliciosa colonia de aves marinas. Open Subtitles صحراء البحرين يَبْدو أنه مكان لايحتمل لتكاثر مستعمر نشطَ تسمى طيور البحر
    Hace cinco minutos, una bandada de aves marinas pasaron volando. Open Subtitles حسنا، منذ خمس دقائق سرب من طيور البحر طارت فوق رأسي طيور البحر طيور مهاجرة
    Pero cuando se acerca la primavera, eso termina, y las aves marinas que han pasado el invierno lejos al sur comienzan a regresar. Open Subtitles لكن ، ومع اقتراب الربيع فان الجليد قد بدأ في التكسر وطيور البحر هذه ، التي قضت الشتاء بعيدا في الجنوب تبدأ في العودة
    Las aves marinas más capturadas son los albatros y petreles en el Pacífico Sur y el Atlántico sur, los fulmares árticos en el Atlántico norte y los albatros, gaviotas y fulmares en el Pacífico norte. UN والطيور البحرية التي يكثر صيدها عرضا هي القطرس، والنوء في جنوب المحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي؛ وطيور الفلمار القطبية في شمال المحيط الأطلسي؛ والقطرس، والنوارس، والفلمار في شمال المحيط الهادئ.
    La FAO ha aprobado planes de acción internacionales para las aves marinas y los tiburones, que deberían contribuir a reducir la captura incidental de estas dos especies en la pesca con palangre. UN وقد اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة خطط عمل دولية لكل من الطيور المائية وأسماك القرش ينتظر أن تساعد في الحد من الصيد العرضي لهذين النوعين من مصائد الخيوط الطويلة.
    Si lo hay, deberán adoptar un plan nacional de acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre. UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Aproximadamente el 40% de las capturas con este tipo de aparejo eran capturas no deseadas, en particular tortugas de mar, aves marinas y mamíferos de mar. Aunque la suspensión ha sido ampliamente observada, informes recientes indican que puede haber todavía algo de pesca con redes de enmalle y deriva, sobre todo en el Mar Mediterráneo. UN ويقدر أن نسبة 40 في المائة من الصيد بهذه المعدات هو صيد غير مرغوب فيه، يشمل السلاحف البحرية، والطيور المائية والثدييات البحرية(104). ومع أن هناك امتثالا واسع النطاق للوقف الاختياري، تبين التقارير مؤخرا أنه قد تكون هناك بعض حالات الصيد بالشباك العائمة، وخصوصا في البحر الأبيض المتوسط(105).
    Al parecer, la mayoría de las aves marinas pueden inducir el citocromo P450, como CYP2B, que son enzimas que metabolizan el alfa-HCH, de manera que la clasificación de la capacidad de biotransformación más alta a la más baja (por regla general, para contaminantes organoclorados: mamíferos marinos > aves marinas > peces > zooplancton) no es aplicable a este compuesto. UN إذ يبدو أن معظم الطيور البحرية قادرة على حثّ الصِّبغ الخَلَويّ (P450) ومنه مثلاً (CYP28)، وهما من الخمائر (الإنزيمات) اللازمة لاستقلاب (HCH)-ألفا؛ ومن ثم فإن التدرّج التراتبي النازل من الأعلى إلى الأدنى في القدرة على التحويل الأحيائي (تُبيّن عادة بالنسبة إلى المحيطات بالتزايد؛ الثدييات البحرية ثم طيور البحر ثم الأسماك ثم العَوالق الحيوانية) هو تدرّج غير قابل للتطبيق بخصوص هذا المركّب.
    A medida que el hielo se derrite miles de kilómetros de mar abierto se hacen accesibles y ofrecen una bonanza para millones de aves marinas. Open Subtitles بذوبان الثلج، تصبح آلاف الأميال من المحيط المفتوح سهلة الوصول مزوّدة كنزاً ثميناً لملايين الطيور البحريّة
    Le pagó $50 a un muchacho. Para que me hiciese preguntas sobre el proyecto de rescate de aves marinas. Open Subtitles لقد دفعت 50 دولار لأحد الأشخاص من أجل أن يتحدث معى على مشروع أنقاذ الشواطىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more