"aviación militar israelí atacó" - Translation from Spanish to Arabic

    • أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي
        
    • الطيران الحربي اﻹسرائيلي على
        
    • أغار الطيران الحربي اﻻسرائيلي على
        
    • أغار الطيران اﻹسرائيلي
        
    Asimismo la aviación militar israelí atacó los términos de la localidad de Kafr Fila, lanzando un misil aire-tierra. UN كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة كفر فيلا مطلقا صاروخ جو - أرض.
    A las 14.15 horas del 14 de abril, la aviación militar israelí atacó el barrio de Al-Maslaj, de la ciudad de An-Nabatiya, y destruyó la casa del ciudadano Jalil Shumer, un edificio de cuatro plantas que fue destruido totalmente, hallándose vacío en el momento de la destrucción. UN ـ الساعة ١٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على حي المسلخ في مدينة النبطية ودمر منزل المدعو: ـ خليل شومر
    A las 15.15 horas del 14 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Bra ' shit, lanzando diversos misiles aire-tierra. UN ـ الساعة ١٥/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة برعشيت مطلقا عدة صواريخ جو أرض.
    A las 19.10 horas del 14 de abril, la aviación militar israelí atacó las localidades de Ayn Bu Suwar y Zawtar Al-Garbiya. UN ـ الساعة ١٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدتي عين بوسوار وزوطر الغربية.
    A las 13.00 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí atacó las localidades de Maŷdal Silm y Jarba Silm. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدتي مجدل سلم وخربة سلم.
    A las 14.30 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Shaqra. UN ـ وفي الساعة ٣٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة شقرا.
    A las 17.00 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Deir `Amis y el barrio de Ash-Shawakir en Tiro. UN ـ الساعة ٠٠/١٧ من التاريخ ذاته أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة دير عامص ومحلة الشواكير في صور.
    A las 23.10 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí atacó los alrededores de la localidad de Sagbin y bombardeó la casa de Munir Mata. UN ـ في الساعة ١٠/٢٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على محيط بلدة صغبين وقصف منزل:
    A las 7.30 del 16 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Ayn Bu Suwar. UN ـ وفي الساعة ٣٠/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة عين بوسوار.
    A las 8.30 del 16 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Ŷarŷu, mientras el bombardeo continuaba en las localidades de la región de An-Nabatiya. UN ـ وفي الساعة ٣٠/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة جرجوع فيما القصف استمر على بلدات منطقة النبطية.
    A las 12.15 del 16 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Ash-Sharqiya. UN ـ الساعة ١٥/١٢ من اليوم ذاته أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدة الشرقية.
    A las 12.00 horas del 17 de abril, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Qana, en el barrio de Ayn al-Qasis. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة قانا محلة عين القسيس.
    A las 8.35 horas la aviación militar israelí atacó los términos de la localidad de ' Ayn Bu Siwar, Tilal Mlita y Ŷabal Safi, en dos oleadas sucesivas. UN الساعة ٣٥/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خــراج بلدة عين بوسوار وتلال مليتا وجبل صافي على دفعتين متتاليتين.
    A las 17.20 la aviación militar israelí atacó Ŷabal ' Ayn at-Tina y lanzó cuatro misiles aire-tierra, continuando el ataque alrededor de 7 minutos. La aviación militar israelí sobrevoló asimismo la ciudad de Sidón a altitud media. UN الساعة ٢٠/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل عين التينة وألقى أربعة صواريخ جو - أرض واستمرت الغارة حوالي سبع دقائق، كما حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو متوسط.
    A las 16.30 horas, la aviación militar israelí atacó los alrededores de Ŷazzin, en la zona de Aziba al-Fawqa. UN الساعة ٣٠/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جزين منطقة عزيبة الفوقا.
    A las 14.20 horas, la aviación militar israelí atacó Tumat Niha lanzando cuatro misiles aire-tierra. UN - الساعة ٢٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تومات نيحا ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض.
    A las 19.30 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷba’, lanzando tres misiles aire–tierra. UN - الساعــة ٣٠/١٩ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض.
    A las 11.45 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí atacó la localidad de Maŷdal Silm. UN ـ وفي الساعة ٤٥/١١ أغار الطيران اﻹسرائيلي على بلدة مجدل سلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more