Descripción de las violaciones cometidas por los aviones de combate estadounidenses y británicos contra el espacio aéreo de la República del Iraq en el período comprendido entre el 8 y el 13 de agosto de 2001 | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 8/8/2001 ولغاية 13/8/2001 |
Detalles de las violaciones del espacio aéreo de la República del Iraq cometidas por aviones de combate estadounidenses y británicos en el período comprendido entre el 14 y el 28 de agosto de 2001 | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 14 آب/أغسطس 2001 ولغاية 28 آب/أغسطس 2001 |
Relación de las violaciones del espacio aéreo de la República del Iraq cometidas por aviones de combate estadounidenses y británicos durante el período comprendido entre el 18 de junio y el 16 de julio de 2002 I. Región septentrional | UN | تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 18 حزيران/يونيه 2002 ولغاية 16 تموز/ يوليه 2002 |
Desearía informarle de que en el período del 11 a 7 de marzo de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq, y han efectuado 274 incursiones. Ciento treinta y siete de estas incursiones se llevaron a cabo desde la Arabia Saudita, 110 desde Kuwait y 34 desde Turquía, como se indica a continuación: | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 274 طلعة جوية خلال الفترة 1-7 آذار/مارس 2000 بواقع 130 طلعة من السعودية و 110 طلعات من الكويت و 34 طلعة من تركيا فيما يلي بيان لذلك: |
El 12 y 13 de agosto de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, procedentes de bases en la Arabia Saudita y Kuwait, cometieron un nuevo crimen al bombardear indiscriminadamente a la población civil en distritos residenciales y almacenes de depósito de alimentos en la provincia de Al - Muzanna, en el sur del Iraq, matando a dos personas e hiriendo a otros 24 civiles. | UN | فقد قامت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2000 منطلقين من قواعد في العربية السعودية والكويت بارتكاب جريمة جديدة بقصف المدنيين قصفا عشوائيا في الأحياء السكنية المدنية ومخازن الغذاء في محافظة المثنى في جنــوب العــراق مما أدى إلى استشهاد اثنين وجرح 24 مواطنا مدنيا. |
ante las Naciones Unidas Deseo poner en su conocimiento que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 5 y el 25 de mayo de 2001 efectuaron 424 incursiones, 143 de ellas desde la Arabia Saudita, 160 desde Kuwait y 130 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 424 طلعة جوية خلال الفترة من 5 أيار/مايو ولغاية 25 أيار/مايو 2001، بواقع 134 طلعة من السعودية و 160 طلعة من الكويت و 130 طلعة من تركيا. |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 16 y el 23 de octubre de 2000 efectuaron 346 incursiones, 176 de ellas desde la Arabia Saudita, 94 desde Kuwait y 76 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 346 طلعة جوية خلال الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بواقع 176 طلعة من السعودية و 94 طلعة من الكويت و 76 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 1° y el 14 de noviembre de 2000 efectuaron 561 incursiones, 285 de ellas desde la Arabia Saudita, 104 desde Kuwait y 172 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 561 طلعة جوية خلال الفترة من 1 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بواقع 285 طلعة من السعودية، و 104 طلعات من الكويت و 172 طلعة من تركيا، على النحو المبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 15 y el 25 de noviembre de 2000 efectuaron 314 incursiones, 134 de ellas desde la Arabia Saudita, 62 desde Kuwait y 118 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 314 طلعة جوية خلال الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر ولغاية 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بواقع 134 طلعة من السعودية و 62 طلعة من الكويت و 118 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 8 y el 15 de agosto de 2000 efectuaron 216 incursiones, 124 desde la Arabia Saudita, 48 desde Kuwait y 44 desde Turquía, causando la muerte de dos civiles inocentes e hiriendo a otros 23, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 216 طلعة جوية خلال الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 15 آب/أغسطس 2000، بواقع 124 طلعة من السعودية و 48 طلعة من الكويت و 44 طلعة من تركيا، نتج عنها استشهاد اثنين من المدنيين الأبرياء وجرح 23 آخرين وكانت علىالنحو المبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 9 y el 23 de septiembre de 2000 efectuaron 629 incursiones, 367 de ellas desde la Arabia Saudita, 102 desde Kuwait y 160 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 629 طلعة جوية خلال الفترة من 9 ولغاية 23 أيلول/سبتمبر 2000، بواقع 367 طلعة من السعودية و 102 طلعة من الكويت و 160 طلعة من تركيا، كما هو مبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos, despegando de sus bases en la Arabia Saudita y Kuwait, han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 23 y el 27 de febrero de 2001 efectuaron 143 incursiones, 66 de ellas desde la Arabia Saudita y 77 desde Kuwait. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت، حيث قامت بتنفيذ (143) طلعة جوية خلال الفترة من 23 شباط/فبراير ولغاية 27 شباط/فبراير 2001، بواقع (66) طلعة من السعودية و (77) طلعة من الكويت. |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 1° y el 6 de marzo de 2001 efectuaron 233 incursiones, 109 de ellas desde la Arabia Saudita, 75 desde Kuwait y 49 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 233 طلعة جوية خلال الفترة من 1 آذار/مارس ولغاية 6 آذار/مارس 2001، بواقع 109 طلعات من السعودية و 75 طلعة من الكويت و 49 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 22 y el 30 de junio de 2001 efectuaron 275 incursiones, 91 de ellas desde la Arabia Saudita, 116 desde Kuwait y 68 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 275 طلعة جوية خلال الفترة من 22 حزيران/يونيه ولغاية 30 حزيران/يونيه 2001، بواقع 91 طلعة من السعودية و 116 طلعة من الكويت و 68 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 22 y el 30 de julio de 2001 efectuaron 168 incursiones, 69 de ellas desde la Arabia Saudita, 39 desde Kuwait y 60 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 168 طلعة جوية خلال الفترة من 22 تموز/يوليه ولغاية 30 تموز/يوليه 2001، بواقع 69 طلعة من السعودية و 39 طلعة من الكويت و 60 طلعة من تركيا، كما هو مبيّن أدناه: |
Tengo el honor de poner en su conocimiento que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 8 y el 13 de agosto de 2001 efectuaron 144 incursiones, 34 de ellas desde la Arabia Saudita, 38 desde Kuwait y 72 desde Turquía, como se indica en el apéndice. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 144 طلعة جوية مسلحة خلال الفترة من 8/8 ولغاية 13/8/2001، بواقع 34 طلعة جوية مسلحة من السعودية و 38 طلعة جوية مسلحة من الكويت و 72 طلعة جوية مسلحة من تركيا، وكما مبين في مرفق هذه الرسالة. |
Tengo el honor de informarle de que, entre el 9 y el 15 de octubre de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos siguieron violando el espacio aéreo de la República del Iraq, despegando desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía. Los aviones efectuaron 198 incursiones, 90 de ellas desde la Arabia Saudita, 78 desde Kuwait y 30 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 198 طلعة جوية خلال الفترة من 9 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بواقع 90 طلعة من السعودية و 78 طلعة من الكويت و 30 طلعة من تركيا، على النحو المبين أدناه: |
Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 24 y el 31 de octubre de 2000 efectuaron 426 incursiones, 262 de ellas desde la Arabia Saudita, 84 desde Kuwait y 82 desde Turquía, como se indica a continuación. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 428 طلعة جوية خلال الفترة من 24 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بواقع 262 طلعة من السعودية و 84 طلعة من الكويت و 82 طلعة من تركيا، كما هو مبين أدناه: |
Deseo informarle de que, durante el período del 26 de noviembre al 2 de diciembre de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, que despegaron desde sus bases en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, continuaron violando el espacio aéreo de la República del Iraq. Los aparatos efectuaron 212 incursiones, 100 desde territorio de la Arabia Saudita, 74 desde Kuwait y 38 desde Turquía, como se detalla a continuación: | UN | أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ (212) طلعة جوية خلال الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر ولغاية 2 كانون الأول/ديسمبر 2000، بواقع (100) طلعة من السعودية و (74) طلعة من الكويت و (38) طلعة من تركيا، وكما هو مبين أدناه: |
El 2 de diciembre de 1998, a las 15.00, las 10.20, las 10.24, las 10.10, las 10.15, las 14.00, las 14.27, las 14.43 y las 15.56 horas, aviones de combate estadounidenses violaron el espacio aéreo iraquí y sobrevolaron las regiones de Umm Qasr y Fao. | UN | ٧ - في الساعة )٠٠/٥١ و ٠٢/٠١ و ٤٢/٠١ و ٠١/٠١ و ٥١/٠١ و ٠٠/٤١ و ٧٢/٤١ و ٣٤/٤١ و ٦٥/٥١( من يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقتي أم قصر والفاو. |
1. A las 18.30 horas del 25 de octubre de 1994, aviones de combate estadounidenses lanzaron sobre la zona de Al-Nadwa, en la provincia de Basora, octavillas de propaganda hostil en los que se incitaba a las fuerzas armadas a levantarse contra el Gobierno del Iraq. | UN | ١ - في الساعة ١٨٣٠ من يوم ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية برمي قصاصات ورقية فوق منطقة البصرة في محافظة البصرة تتضمن كتابات معادية تحرض القوات المسلحة ضد الحكومة العراقية. |