"awsard" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوسرد
        
    • وأوسرد
        
    • وأوسارد
        
    • وموقع فريق أوسارد
        
    • الفريق في أوسارد
        
    Se procedió a una reforma integral de la pista de Awsard, que volvió a funcionar el último trimestre del año UN وخضع المدرج في أوسرد إلى أعمال إعادة تشييد رئيسية وأُعيد فتحه خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة
    Se prevé finalizar un proyecto de esa índole en el campamento de Awsard a fines de 2007. UN ومن المقرر الانتهاء من مشروع لبناء هذه الشبكة في مخيم أوسرد قبل نهاية عام 2007.
    Si con este proyecto se logran buenos resultados se ejecutará en los demás distritos del campamento de Awsard. UN ومن المزمع تعميم هذا المشروع في حال نجاحه على باقي دوائر مخيم أوسرد.
    Funcionamiento y mantenimiento de 6 sistemas de tratamiento de residuos en Mahbas, Agwanit, Awsard, Tifariti, Oum Dreyga y Mijek UN جرى تشغيل 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها في محبس وأغوانيت وأوسرد وتيفاريتي وأم دريغة وميجيك
    Se han instalado 2 paneles solares para calentadores de agua en la base de operaciones de Smara y se ha instalado 1 panel solar en las bases de operaciones de Mahbas, Oum Dreyga y Awsard. UN تم تركيب لوحين شمسيين لتشغيل سخانات المياه في موقع فريق سمارة، ولوح واحد في مواقع محبس وأم دريغة وأوسارد.
    La duración de los viajes desde el cuartel general de la Misión hasta Oum Dreyga era de tres horas y media y hasta Awsard de dos horas y media UN بلغت الفترة الزمنية للانتقال من مقر البعثة إلى أم دريغة 3 ساعات ونصف وإلى أوسرد ساعتين ونصف
    Tras la verificación de la MINURSO, se confirmó como violación una denuncia del Frente Polisario: la mejora de las infraestructuras de defensa sobre la berma en Awsard. UN وبعد قيام البعثة بالتحقق، تأكدت من صحة ادعاء واحد من جبهة البوليساريو باعتباره انتهاكا، وهو تعزيز الهياكل الأساسية الحمائية للجدار الرملي في أوسرد.
    El Real Ejército de Marruecos sigue prestando asistencia para la rehabilitación del campo de aviación del desierto en Awsard. UN ويواصل الجيش الملكي المغربي تقديم المساعدة في تأهيل مطار أوسرد الصحراوي.
    :: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas UN :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    La evaluación técnica de los problemas notificados por las bases de operaciones se mejoró mediante el establecimiento de un taller de ingeniería directa en Awsard UN تم تحسين التقييم التقني للمشاكل التي أبلغت عنها مواقع الأفرقة من خلال إنشاء ورشة هندسية متقدمة في أوسرد
    Se instalaron 3 sistemas de tratamiento de aguas residuales en Awsard y Oum Dreyga, y en Tifariti en lugar de Mehaires. UN تم تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي، وقد عوضت هذه الأخيرة المهيرز.
    :: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas UN :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas UN تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    Se desplegaron estaciones de atención de urgencia y primeros auxilios en 2 equipos médicos de avanzada en la base de operaciones de Esmara el sector norte y en la base de operaciones de Awsard en el sector sur, que rotaron cada 2 semanas UN نشرت محطتان للطوارئ والإسعافات الأولية من خلال فريقين طبيين متقدمين في موقع فريق السمارة في القطاع الشمالي وفي موقع فريق أوسرد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين
    Mayor uso del transporte para la entrega de suministros no perecederos a las bases de operaciones y reacondicionamiento de las pistas de aterrizaje de Awsard y Oum Dreyga para acortar la duración de los vuelos desde El Aaiún UN زيادة في استخدام النقل السطحي لإيصال منتجات غير قابلة للتلف إلى مواقع الأفرقة بالاقتران مع إصلاح مهابط المطارات في أوسرد وأم دريغة لإتاحة تقصير أوقات الطيران من العيون.
    Las pistas de aterrizaje de Awsard, Oum Dreyga y Tifariti continuaron clausuradas debido a que la Misión no dispuso del equipo pesado necesario para efectuar las reparaciones; la Misión recurrió a la asistencia del Real Ejército de Marruecos. UN ظلت مهابط أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي مغلقة بسبب افتقار البعثة إلى المعدات الثقيلة اللازمة لإجراء الإصلاحات؛ واعتمدت البعثة على مساعدة الجيش الملكي المغربي.
    Ello se debe a que no se han terminado los proyectos de pistas de aterrizaje para aviones en las bases de operaciones de Tifariti y Awsard. UN ويعزى ذلك إلى عدم اكتمال مشاريع المدارج الخاصة بالطائرات الثابتة الجناح في موقعي الأفرقة بتيفاريتي وأوسرد.
    Se están realizando trabajos de instalación de tres plantas depuradoras de agua en Mehaires, Oum Dreyga y Awsard UN يجري العمل حاليا على تركيب ثلاث محطات لتنقية المياه في محيرس، وأم دريغة، وأوسرد
    Los campamentos de Dajla y Awsard disponen ya de esas tuberías, que permiten reducir la utilización de camiones cisterna. UN واستفاد مخيما الداخلة وأوسرد بالفعل من هذه الأنابيب التي تقلل من استخدام صهاريج المياه.
    :: Construcción de plataformas de hormigón para las depuradoras de agua, tanques de combustible y generadores en el cuartel general de la MINURSO y las bases de operaciones de Mahbas, Bir Lahlou, Awsard y Smara UN :: إنشاء أرصفة من الأسمنت من أجل محطات تنقية المياه ومستودعات الوقود والمولدات في مقر البعثة ومواقع الأفرقة في محيبس وبير الحلو وأوسارد وسمارة
    :: Mantenimiento de 4 pistas de aterrizaje en Mahbas, Awsard, Oum Dreyga y Agwanit y 8 helipuertos en Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas y Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    :: Mayor protección del medio ambiente mediante la conexión a la red eléctrica nacional de un transformador en cada uno de estos emplazamientos: el cuartel general de la MINURSO, el Centro de Comunicaciones y Capacitación, la base logística de la MINURSO y la base de operaciones de Awsard, con lo cual se reducirá permanentemente el número de generadores en uso de 36 a 30 UN :: تحسين الحماية البيئية للبعثة من خلال توصيل محوّل واحد من كل من مقار البعثة ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة البعثة للوجستيات وموقع فريق أوسارد إلى شبكة الكهرباء الوطنية وبهذا تم بصورة دائمة خفض استخدام المولدات من 36 إلى 30.
    Mejor servicio de transporte aéreo mediante vuelos directos desde el cuartel general de la Misión en El-Aaiún a la base de operaciones en Awsard utilizando aviones civiles UN تحسين خدمة النقل الجوي المتحققة من خلال الطيران من مقر البعثة في العيون مباشرة إلى موقع الفريق في أوسارد باستخدام طائرة ثابتة الجناحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more