Considero que la situación sigue siendo la misma de ayer cuando suspendimos la sesión. | UN | وأؤمن بأن الحالة ما زالت كما كانت عليه أمس عندما علقنا الجلسة. |
De hecho, fue alentador escucharlo ayer, cuando dijo: | UN | ولقد كان من المشجع لنا حقا أن نستمع إليه أمس عندما قال: |
Ayer, cuando le pregunté si tenía pistolas me mostró sus recuerdos y me mostró su pistola de tiro. | Open Subtitles | انه بالأمس عندما سألتك ان كنت تملك اى سلاح عرضت لى تذكاراتك ومسدس التصويب للاهداف |
Quería ayer cuando estabas siendo molesto sobre los deberes de los novatos, pero no así, no por ellos. | Open Subtitles | أردتُ ذلك بالأمس عندما كُنت كـ الألمِ في المؤخرة بشأن واجباتِ المتعهدين لكن ليس هكذا، |
Hey, ¿te acuerdas de ayer, cuando no fuiste un gilipollas durante cinco minutos? | Open Subtitles | مهلاً ، أتذكر البارحة عندما لم تكن مغفلاً لخمس دقائق ؟ |
Pero ocurrió algo extraño ayer cuando buscaba una excusa. | Open Subtitles | لكن شيء غريب حدث الأمس عندما كنت أحاول ان أجد طريقاً للخروج |
Ayer, cuando llegamos a este planeta. | Open Subtitles | بالامس , عندما كنا اول من وصل على هذا الكوكب. |
Ayer, cuando revisé el barco, descubrí que las habían abierto. | Open Subtitles | آجل ؟ أمس , عندما فحصت ذلك القارب أكتشفت أنها كانت مفتوحة |
Pero ayer cuando Jacobi estaba aquí dijiste que nos conviene tenerlo de amigo. | Open Subtitles | لَكنك قُلتِ أمس عندما كان جاكوبي هنا أن من الجيد لنا أن نحظى به كصديق. |
ayer cuando desperté nunca imagine que despertaría aquí hoy. | Open Subtitles | أمس عندما إستيقظتُ أنا أَبَداً تَخيّلَ أنا أَستيقظُ هنا اليوم. |
- No. No. Se veía totalmente normal ayer cuando lo vi con la policía. | Open Subtitles | لا, لقد كان طبيعياً جداً أمس عندما رأيته والشرطة تأخذه |
Hizo lo mismo ayer cuando paseaba conmigo. | Open Subtitles | هو عَمِلَ نفس الشيءِ أمس عندما أنا كُنْتُ أَمشّيه. |
Todo comenzó ayer cuando encontré esta cosa, esta nueva especie. | Open Subtitles | هو كُلّة بَدأَ أمس عندما وَجدتُ هذا الشيءِ،هذا النوعِ الجديدِ. |
ayer cuando vi que me estabas siguiendo, pensé que debía ser una coincidencia, pero hoy... probablemente no lo sea. | Open Subtitles | بالأمس عندما رأيت أنك تتبعني ظننت أنها لابد أن تكون صدفة لكن مع اليوم لا أظن |
Las cuestiones más amplias se abordaron ayer cuando Argelia, que habló en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y Marruecos, que habló en nombre del Grupo de los 77, esbozaron la posición de los países no alineados. | UN | إن الطائفة العريضة من المسائل التي تحدد معالم موقف بلدان عدم الانحياز تطرقت إليها الجزائر بالأمس عندما تكلمت باسم حركة عدم الانحياز، وتطرق إليها المغرب أيضا الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Este gran lío comenzó ayer, cuando Avnet entró a mi tienda. | Open Subtitles | بدأت كل تلك الفوضى بالأمس عندما جاء افنت إلى محلى |
Parece que fue ayer cuando mi padre me fue a recoger a la universidad. | Open Subtitles | كما لو أننا بالأمس عندما جاء أبي إلي بعد عامي الأول في الكلية |
Sabes que ayer... cuando regresaba de casa de los Loupin... las ví sentadas en el parque. | Open Subtitles | أتعلمين أنه فى البارحة عندما كنت عائدة من ليوبانز شاهدتهم يجلسون فى الحديقة |
Parece que fue ayer cuando venía a buscar a Lucas para jugar. | Open Subtitles | .. يبدو وكأنها البارحة عندما أتت لتطلب من لوكاس ان يخرج ويلعب معها |
¿No fue ayer cuando dijiste que no querías que se lo dijese? | Open Subtitles | ألم يكن البارحة عندما طلبتِ مني ألا أخبرها؟ |
Hasta ayer, cuando enviaste este ADN al CODIS. | Open Subtitles | حتى الأمس,عندما أرسلت عينة الحمض النووي. |
ayer cuando te ganó a las cartas. | Open Subtitles | بالامس عندما هزمك في ورق اللعب |
Pregúntale por qué no quiso verla ayer cuando vino aquí. | Open Subtitles | أسألة لماذا لم يرها بالأمس حينما جائت إلى هنا |
¿Tú estuviste aquí ayer cuando mi esposo se cayó de la tirolina verdad? | Open Subtitles | انت كنت هنا يوم امس عندما سقط زوجي من الخط السريع صحيح؟ |