"ayudantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدي
        
    • مساعدين
        
    • المساعدين
        
    • مساعديه
        
    • ومساعدي
        
    • مساعدون
        
    • المعاونين
        
    • مساعدى
        
    • مساعدو
        
    • مساعديّ
        
    • مساعديك
        
    • مساعديني
        
    • نواب
        
    • ومساعدو
        
    • المتعاونين
        
    Madre, ¿por qué deben los ayudantes de Dios ser acallados por cinco campanas... en horas en las que hombres aproblemados quieren hablar sobre sus almas? Open Subtitles أمّاه، لماذا يقرع مساعدي الربّ بغباء الجرس خمس مرّات .. في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟
    Habla con los ayudantes. Los primeros en llegar y los últimos en irse. Open Subtitles تحدثي إلى مساعدي الإنتاج إنهم أول من يصل وآخر من يغادر
    Dispondrá de tres ayudantes, contratados al efecto y un equipo de apoyo de nueve personas en comisión de servicios, destacado por el Ministerio del Interior. UN وسيشمل هذا المكتب ثلاثة أمناء مظالم مساعدين يعينون بموجب عقود، وتسعة موظفين معارين من وزارة الداخلية للمساعدة.
    En cuanto a mí, sólo pido tres ayudantes y una secretaria en el Centro de Derechos Humanos para poder prestar un mejor servicio a la Comisión en 1994. UN أما أنا، فكل ما أطلبه هو ثلاثة مساعدين وسكرتيرة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان ﻷتمكن من خدمتكم على نحو أفضل عام ٤٩٩١.
    También se ha registrado un incremento en el número de mujeres ayudantes de fiscal y fiscales adjuntas en comparación con el de sus homólogos masculinos, según se indica a continuación: UN وارتفع أيضاً عدد المساعدات ووكيلات النيابة العامة مقارنة مع عدد المساعدين والوكلاء على الشكل الآتي
    Como consecuencia de ese ataque murieron cuatro de sus ayudantes y guardaespaldas y otros cinco resultaron heridos. UN وقد قُتل أربعة من مساعديه وحراسه الشخصيين في الهجوم وجُرح خمسة.
    Para poder aumentar la capacidad investigadora sin que ello tenga demasiadas consecuencias económicas, ahora se va a reclasificar a dos ayudantes de investigaciones como oficiales de investigaciones. UN ومن أجل زيادة القدرات البحثية من دون آثار مالية مفرطة، تجري إعادة تصنيف اثنين من مساعدي شؤون البحوث ليصبحا موظفي بحوث.
    En 2000 había en el país 4.905 farmacéuticos en activo y 6.958 ayudantes de farmacia. UN وفي عام 2000 بلغ عدد الصيادلة الممارسين 905 4 وعدد مساعدي الصيادلة الممارسين 958 6.
    Hubo también un considerable aumento del número de mujeres ayudantes de los jueces de tribunales de distrito. UN وكانت هناك أيضا زيادة كبيرة في عدد النساء من مساعدي قضاة المحاكم المحلية.
    Cada miembro puede tener un máximo de dos ayudantes. UN ويمكن أن يكون لكل عضو ما يصل إلى مساعدين اثنين.
    El Presidente podrá contar con ayudantes para el desempeño de sus funciones constitucionales. UN ويجوز تعيين مساعدين للرئيس للقيام بواجباته الدستورية.
    Se sabía por ejemplo que el sector de la investigación de la antigua RDA empleaba muchos más ayudantes técnicos de lo necesario. UN وكان معروفاً، مثلاً، أن قطاع البحوث في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة يستخدم مساعدين تقنيين أكثر مما يلزم بكثير.
    Soy la Elsa Maxwell de los ayudantes de dirección. Open Subtitles المدراء المساعدين يدعونني إلسا ماكسويل الجديد
    Tenemos un montón de jóvenes ayudantes, todos fuertes y animados. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المساعدين الشباب كله قوي وحماسي
    El profesor pilotará el primer avión, mientras que sus dos ayudantes Fugōri y Orokana pilotarán los otros dos. TED سيحلق البروفيسور بالطائرة الأولي، بينما سيحلق مساعديه فوجوري واوروكانا بالطائرتين الباقيتين
    Solo era un súcubo menor que convirtió a un ama de casa acomodada en una heroinómana corta cuellos que casi nos mata a mí y mis ayudantes. Open Subtitles لم تكن إلا محض شيطانة تستحوذ ربّة منزل بمنطقة عشوائية أثناء انتشائها وتهدد بقطع نحرها كادت أن تقتلني ومساعدي
    88. Participaron en la ejecución de ese proyecto ayudantes romaníes. UN 88- وشارك مساعدون من طائفة الروما في تنفيذ مشروع تعليم الأميين وظيفياً مهارات القراءة والكتابة.
    Bien, uno de mis ayudantes te vio con él, antes de que lo anunciara. Open Subtitles أحد المعاونين لدىّ رآك معه قبل إعلان ذلك
    Les acompañará uno de mis ayudantes, el Sr. Boltchak. Perfectamente capaz... Open Subtitles سيتولى مسئوليتك أحد مساعدى السيد بولشاك وهو قادر تماما
    Podrán ser asistidos por ayudantes de inspección designados especialmente, tales como personal técnico y administrativo, tripulaciones aéreas e intérpretes. UN ويجوز أن يساعدهم مساعدو تفتيش يُسمّون خصيصاً لذلك مثل موظفين تقنيين وإداريين وأطقم جوية ومترجمين شفويين.
    Su Señoría, aquí tengo la declaración jurada... de cada uno de mis ayudantes... en el sentido de que en ninguna representación... ninguno de ellos podía afirmar... que reconoció al hombre que representó al asesino. Open Subtitles فضيلتك، لدي هنا شهادة تحت القسم لكل من مساعديّ انه ولا مرة خلال اعادة تمثيل الجريمة
    Todo lo que necesita. Y éstos serán sus ayudantes. Open Subtitles هنا كل ما تحتاجه . وهؤلاء سوف يكونوا مساعديك
    Mira, de todas mis ayudantes con la que mejor he trabajado es contigo. Open Subtitles اتعلمين؟ من بين كل مساعديني لقد استمتعت بالعمل معك في الحقيقة
    Somos ayudantes del sheriff debidamente nombrados. Open Subtitles نحن نواب الشريف ، معينون قانونيا ، اتعرف ذلك ؟
    ayudantes médicos, ayudantes de laboratorio médico y técnicos afines UN الأطباء والجراحون المساعدون الطبيون ومساعدو المختبرات الطبية والاختصاصيون ذوو الصلة
    Teniendo en cuenta que no se dispone del número de cónyuges ayudantes, es imposible determinar qué porcentaje ha suscrito el seguro voluntario. UN ونظرا ﻷن عدد اﻷقران المتعاونين غير متوفر، لذا يستحيل تحديد النسبة المئوية لﻷقران المتعاونين المؤمنين طوعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more