"ayudará al comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيساعد اللجنة
        
    • ستساعد اللجنة
        
    • وسوف تساعد اللجنة
        
    La Secretaría también está trabajando para contratar expertos, a fin de crear el Grupo de Expertos que ayudará al Comité a ejecutar su mandato e informará al Consejo sobre sus conclusiones y recomendaciones. UN وتعمل الأمانة العامة أيضا على استقدام خبراء لإنشاء فريق الخبراء الذي سيساعد اللجنة في تنفيذ ولايتها وتقديم التقارير إلى المجلس عن استنتاجاتها وتوصياتها.
    7. Las contribuciones de todos los participantes servirán de base para el resumen de los debates del Seminario, que ayudará al Comité Especial en su examen de los territorios restantes en el futuro. UN ٧ - وستشكل مساهمات جميع المشتركين أساسا لموجز مناقشات الحلقة الدراسية، الذي سيساعد اللجنة الخاصة في نظرها مستقبلا في مسألة اﻷقاليم المتبقية.
    Reitera que el UNIFEM ayudará al Comité a dar más difusión pública a la Convención y respaldará las medidas encaminadas a afianzar su labor. UN ٥ - وأعادت التأكيد على أن الصندوق سيساعد اللجنة في زيادة الوعي العام بالاتفاقية وسيدعم الجهود الرامية الى تعزيز أعمال اللجنة.
    Cabe confiar en que el debate de alto nivel durante el reciente período de sesiones ayudará al Comité Preparatorio de la Cumbre a preparar la Conferencia y a elaborar recomendaciones atinadas. UN واستطرد قائلا إن وفده على ثقة من أن المناقشات التي ستدور أثناء هذه الدورة ستساعد اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي في اﻹعداد للمؤتمر وصياغة التوصيات المناسبة.
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ayudará al Comité a ejecutar este programa de trabajo ejecutando, a su vez, el tercer programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva (véase el apéndice). UN 4 - وسوف تساعد اللجنة في تنفيذ برنامج عملها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من خلال القيام بدورها بتنفيذ برنامج العمل الثالث للمديرية (انظر التذييل).
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado Parte en materia de derechos humanos. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    El Gobierno de Hungría está convencido de que el presente informe, conjuntamente con los anteriores, ayudará al Comité en la preparación de una evaluación de las medidas adoptadas por los Estados Miembros y le permitirá recomendar mejoras a las actuales medidas que habrá de examinar el Consejo de Seguridad. UN وحكومة هنغاريا على ثقة من أن هذا التقرير - مع التقريرين السابقين - سيساعد اللجنة في إعداد تقييم للإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء، وسيمكنها من تقديم توصيات لتحسين التدابير الحالية لكي ينظر فيها مجلس الأمن.
    A.4 La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado parte en materia de derechos humanos. UN ألف - 4 - سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado Parte en materia de derechos humanos. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado Parte en materia de derechos humanos. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    La aplicación de estas directrices hará menos necesario que el Comité solicite información adicional cuando se disponga a examinar un informe; también ayudará al Comité a analizar de forma equitativa la situación de cada Estado Parte en materia de derechos humanos. UN ألف-4- سيؤدي الالتزام بهذه المبادئ التوجيهية إلى تقليص احتياج اللجنة إلى طلب المزيد من المعلومات عندما تشرع في النظر في أحد التقارير؛ كما سيساعد اللجنة على النظر في الوضع المتعلق بحقوق الإنسان في كل دولة طرف على قدم المساواة.
    Me es grato dar la bienvenida a Chile, Côte d ' Ivoire y la República de Corea en su calidad de nuevos miembros del Comité y felicitar a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Khorram de la República Islámica del Irán. Éste aporta una amplia experiencia en foros multilaterales que ayudará al Comité a seguir su rumbo en el próximo año de transición. UN ويسرني أن أرحب بجمهورية كوريا، وشيلي، وكوت ديفوار كأعضاء جدد في اللجنة، وأن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه، سفير جمهورية إيران الإسلامية السيد خُرَّم، الذي يأتي بتجربة واسعة من محافل متعددة الأطراف ستساعد اللجنة على اجتياز السنة المقبلة، وهي مرحلة انتقالية.
    Me es grato dar la bienvenida a Chile, Côte d ' Ivoire y la República de Corea en su calidad de nuevos miembros del Comité y felicitar a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Khorram de la República Islámica del Irán. Éste aporta una amplia experiencia en foros multilaterales que ayudará al Comité a seguir su rumbo en el próximo año de transición. UN ويسرني أن أرحب بجمهورية كوريا، وشيلي، وكوت ديفوار كأعضاء جدد في اللجنة، وأن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه، سفير جمهورية إيران الإسلامية السيد خُرَّم، الذي يأتي بتجربة واسعة من محافل متعددة الأطراف ستساعد اللجنة على اجتياز السنة المقبلة، وهي مرحلة انتقالية.
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ayudará al Comité a ejecutar el presente programa de trabajo ejecutando, a su vez, el cuarto programa de trabajo de la Dirección Ejecutiva (véase el apéndice). UN 4 - وسوف تساعد اللجنة في تنفيذ برنامج العمل هذا المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من خلال القيام، بدورها، بتنفيذ برنامج العمل الرابع للمديرية (انظر التذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more