"ayudar al consejo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدة المجلس في
        
    • مساعدة المجلس على
        
    • يساعد المجلس على
        
    • لمساعدة المجلس في
        
    • ولمساعدة المجلس في
        
    El objetivo del presente informe es ayudar al Consejo a dar orientaciones normativas a sus comisiones orgánicas y a coordinar su labor. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه إلى لجانه الفنية في مجال السياسات وفي تنسيق عملها.
    El objetivo del presente informe es ayudar al Consejo a dar orientaciones de políticas a sus comisiones orgánicas y a coordinar su labor. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه متعلق بالسياسات العامة إلى لجانه الفنية وإلى مساعدته في تنسيق أعمالها.
    El presente informe ha sido preparado por el Comité a fin de ayudar al Consejo a hacer ese examen. UN وأعدت اللجنة هذا التقرير من أجل مساعدة المجلس في إجراء ذلك الاستعراض.
    Hoy estamos aquí para examinar la labor del Consejo y escuchar las opiniones de los Estados Miembros, con miras a ayudar al Consejo a resumir su experiencia y aprovechar nuestra sabiduría colectiva a fin de que pueda desempeñar mejor la labor que le ha encomendado la Carta. UN إننا مجتمعون هنا اليوم لنستعرض عمل المجلس ونستمع الى آراء الدول اﻷعضاء بغية مساعدة المجلس على تلخيص تجربته واﻹفادة من حكمتنا الجماعية بحيث يتمكن من أن يؤدي على نحو أفضل المهمة التي أناطه بها الميثاق.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, cuya necesidad es objeto de serio debate, ha de ayudar al Consejo a continuar cumpliendo de manera efectiva su tarea principal, es decir, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، والحاجة إلى ذلك هي موضوع مناقشة جادة، لا بد أن يساعد المجلس على أن يواصل بفعالية اضطلاعه بمهمته اﻷساسية، وهي صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Asimismo, es necesario disponer de mejor información para ayudar al Consejo a adoptar sus decisiones importantes. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة لمنح معلومات أفضل لمساعدة المجلس في صنع قراراته الهامة.
    A fin de ayudar al Consejo a desempeñar sus funciones de conformidad con el Artículo 68 de la Carta de las Naciones Unidas, estos órganos, en distinta medida, asesoran al Consejo sobre la coordinación y movilización de conocimientos especializados del mecanismo interinstitucional en sus respectivas esferas a nivel de todo el sistema. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    El informe también tenía el objetivo de ayudar al Consejo a determinar y abordar las principales cuestiones de política dimanadas de la labor de las comisiones que exigieran una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas. UN وكانت الغاية من التقرير أيضا مساعدة المجلس في تحديد ومعالجة ما ينبثق عن عمل اللجان من قضايا في مجال السياسة العامة تتطلب أن تعالجها منظومة اﻷمم المتحدة على نحو منسق.
    Tiene por finalidad ayudar al Consejo a armonizar y coordinar la labor de sus comisiones orgánicas, al tiempo que les facilita orientación normativa. UN ومن المزمع مساعدة المجلس في كفالة المواءمة بين أعمال لجانه الفنية والتنسيق بينها، وتزويدها، في الوقت نفسه، بالتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة.
    La finalidad del presente informe es ayudar al Consejo a estudiar los medios para racionalizar sus esfuerzos tendientes a reestructurar y revitalizar las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في استكشاف سبل تكفل توحيد الجهود التي يبذلها في إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    4. Decide además que la Comisión determine las cuestiones cuya coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas es necesario mejorar para ayudar al Consejo a desempeñar sus funciones de coordinación; UN ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد اللجنة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    4. Decide además que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer determine las cuestiones cuya coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas es necesario mejorar para ayudar al Consejo a desempeñar sus funciones de coordinación; UN " ٤ - يُقرر كذلك أن تحدد لجنة مركز المرأة المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في القيام بمهمته في مجال التنسيق؛
    c) Determinara las cuestiones cuya coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas fuera necesario mejorar para ayudar al Consejo a desempeñar sus funciones de coordinación; UN )ج( تحديد المسائل التي يلزم فيها تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بغية مساعدة المجلس في مهمته التنسيقية؛
    En el informe también se señalaban y destacaban los vínculos existentes en la labor de las distintas comisiones orgánicas a fin de ayudar al Consejo a asegurar la armonización y coordinación de los programas y programas de trabajo de las comisiones orgánicas, fomentar una división clara del trabajo entre ellas y proporcionarles directrices claras en materia de políticas. UN وحدد التقرير أيضا ووضح الروابط التي تصل بين عمل اللجان الفرعية بغية مساعدة المجلس في تأمين مواءمة وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية والتشجيع على أن يفصل على نحو واضح بين مهامها وتزويدها بإرشادات واضحة في مجال السياسة العامة.
    El presente informe se centra en la contribución de las comisiones orgánicas al logro de diversos aspectos de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con su esfera de actividad, con miras a ayudar al Consejo a empezar a orientar a las comisiones para que puedan contribuir a la sesión plenaria de alto nivel que la Asamblea General celebrará al comienzo de su sexagésimo período de sesiones. UN ويركز هذا التقرير على مساهمات اللجان الفنية في بلوغ مختلف جوانب الأهداف الإنمائية للألفية، ذات الصلة بمجالات أنشطتها، بهدف مساعدة المجلس في الشروع في عملية توجيه اللجان بشأن إسهاماتها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في مستهل دورتها الستين.
    Al presentar el tema, el moderador describió brevemente la función de los grupos de trabajo y órganos subsidiarios en lo que respecta a ayudar al Consejo a cumplir su complejo y cada vez más amplio programa de trabajo, que comprende la aplicación de resoluciones específicas. UN وصف مدير المناقشة بإيجاز، في مقدمته، دور الأفرقة العاملة والهيئات الفرعية في مساعدة المجلس على النظر في جدول أعماله المؤقت والموسع، بما في ذلك تنفيذ القرارات المحددة.
    La Misión debe ayudar al Consejo a lograr un objetivo general, a saber, la reconciliación nacional, la paz y estabilidad duraderas y un Sudán próspero y unido en el que se respeten los derechos humanos y se asegure la protección de todos los ciudadanos. UN وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة المجلس على تحقيق هدف عام، هو المصالحة الوطنية والسلام الدائم والاستقرار، وبناء سودان مزدهر وموحد تحترم فيه حقوق الإنسان وتكفل فيه الحماية للمواطنين كافة.
    Muchos titulares de mandatos agradecieron al anterior Presidente la función que había desempeñado para ayudar al Consejo a conformar el proceso de creación institucional de manera que diera lugar a un sistema reforzado de protección y promoción de los derechos humanos. UN ورحب العديد من المكلفين بولايات بالدور الذي أداه الرئيس السابق في مساعدة المجلس على بلورة عملية بناء المؤسسات على نحو أفضى إلى تدعيم نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Se trata de un feliz paso adelante que debería ayudar al Consejo a vigilar que las sanciones evolucionen de tal manera que se conviertan en un potente instrumento de disuasión y prevención de conflictos. UN وهذا تطور محمود ويتوقع له أن يساعد المجلس على الإشراف على تطور الجزاءات وصيرورتها أداة أقوى للردع ولاتقاء نشوب الصراعات.
    El enfoque temático intersectorial podría ayudar al Consejo a lograr una mayor coherencia y eficacia para ejercer sus responsabilidades de gestión y coordinación. UN والنهج المواضيعي المتعدد القطاعات يمكن أن يساعد المجلس على تحقيق مزيد من التجانس والفعالية في ممارسته لمسؤولياته الإدارية والتنسيقية.
    Este análisis puede ayudar al Consejo a alentar permanentemente a sus comisiones a que adopten decisiones sobre las cuestiones de su propia competencia y acudan al Consejo sólo cuando las cuestiones requieran sus funciones de coordinación y supervisión o estén comprendidas en las responsabilidades generales de la Asamblea. UN ومن شأن هذا التحليل أن يساعد المجلس على تشجيع اللجان بصورة متسقة على اتخاذ إجراء بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، وألا تعرض على المجلس إلا المسائل التي تنطوي على مسؤوليات التنسيق والإشراف، أو التي تدخل في نطاق مسؤولية الجمعية العامة.
    Al final de cada sección figuran recomendaciones para ayudar al Consejo a examinar el asunto. UN ٧ - وترد في نهاية كل جزء من التقرير توصيات لمساعدة المجلس في نظره في الموضوع.
    A fin de ayudar al Consejo a desempeñar sus funciones de conformidad con el Artículo 68 de la Carta de las Naciones Unidas, estos órganos, en distinta medida, asesoran al Consejo sobre la coordinación y movilización de conocimientos especializados del mecanismo interinstitucional en sus respectivas esferas a nivel de todo el sistema. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more