"ayudarle en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدتك في
        
    • مساعدته في
        
    • يقدمه له
        
    • مساعدتك فى
        
    • المساعده في
        
    • اخدمك
        
    • مساعدتك بأي
        
    • مساعدتكَ
        
    • مُسَاعَدَتُكُم
        
    • مساعدتك به
        
    • مساعدتك فيه
        
    • لمساعدتكم في
        
    Sr. Ricci, todo el mundo quiere ayudarle en esto. Open Subtitles السيد ريتشي، الجميع يريد مساعدتك في هذا الشأن
    Si puedo ayudarle en algo más, no vacile en buscar mi número. Open Subtitles لذا لو أستطيع مساعدتك في أي شيء آخر، لا تتردد أن تبحث عن رقم هاتفي.
    Quiero asegurar la disposición de mi delegación a ayudarle en el cumplimiento de sus deberes. UN وأستطيع أن أؤكد له حرص وفدي على مساعدته في أداء واجباته.
    Sí. ¿Puedo ayudarle en algo? Open Subtitles نعم . هل يمكننى مساعدتك فى شىء ؟
    Lo siento, pero no puedo ayudarle en este asunto. Open Subtitles آسف سيدي لا يمكنني المساعده في هذا الأمر
    Sí. ¿Puedo ayudarle en algo? Open Subtitles نعم . هل اخدمك بشئ ؟
    cambiar el futuro, detener la rebelión ... y en este momento, toda ella, le cae encima, pero voy a tratar de ayudarle en todo lo que pueda. Open Subtitles تغير المستقبل وإيقاف التمرد والآن كله يقع على عاتقك لكني سأحاول مساعدتك بأي طريقة أستطيع
    Si puedo ayudarle en algo más, no vacile en buscar mi número. Open Subtitles لذا لو أستطيع مساعدتك في أي شيء آخر، لا تتردد أن تبحث عن رقم هاتفي.
    Usted sabe, yo no podía ayudarle en ese punto. Open Subtitles لم أستطع مساعدتك في تلك الفتره
    ¿Puedo ayudarle en algo? Open Subtitles هل يمكنني مساعدتك في شيء ما؟ ؟
    ¿Puedo ayudarle en algo, señor? Open Subtitles هل اقدر على مساعدتك في شئ .. سيدي ؟
    Así que siento que debo ayudarle en esto Perdona. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب على مساعدته في هذا المعذرة
    Quería ser policía, como su padre, así que traté de ayudarle en el trayecto. Open Subtitles كان يريد أن يصبح شرطياً كوالده. لذا حاولت مساعدته في هذا
    Además, le ha encomendado la responsabilidad general de ayudarle en una importante tarea de coordinación a nivel de todo el sistema de las actividades operacionales para el desarrollo, que entrañará el fortalecimiento del sistema de los coordinadores residentes. UN بالاضافة الى ذلك، أوكل الى مدير البرنامج المسؤولية العامة عن مساعدته في العملية الهامة المتمثلة في تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق كامل المنظومة، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    ¿Puedo ayudarle en algo? Open Subtitles ايمكننى مساعدتك فى اى شىء؟
    Lo siento, pero no puedo ayudarle en este asunto. Open Subtitles آسف سيدي لا يمكنني المساعده في هذا الأمر
    Sí. ¿Puedo ayudarle en algo? Open Subtitles نعم كيف اخدمك سيدي ؟
    Usted sabe que he estado tratando de ayudarle en lo que pueda, ¿verdad? Ahora te necesito para que me ayude Open Subtitles انت تعرفى أنني كنت احاول مساعدتك بأي طريقة أستطيع، أليس كذلك؟
    Sólo quería la oportunidad de trabajar con usted, y si pudiera ayudarle en este momento de pérdida... Open Subtitles أنا أريد الفرصة للعمل معكَ لا غير .... و لو أستطيع مساعدتكَ خلال فترة حزنكَ هذه
    Puedo ayudarle en algo, profesor Kelp? Open Subtitles هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم , الأستاذ Kelp؟
    Lauer, hazme saber si puedo ayudarle en alguna cosa. Open Subtitles سيد لاور .. اعلمني ان كان هناك اي شئ استطيع مساعدتك فيه
    Mi delegación está plenamente dispuesta a ayudarle en la consecución de ese objetivo. UN ويعرب وفد بلادي عن استعداده التام لمساعدتكم في تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more