Los becarios, invitados por el Cantón de Ginebra, visitaron también el Ayuntamiento de Ginebra. | UN | وزار الحاصلون على الزمالات أيضا مبنى بلدية جنيف بدعوة من كانتون جنيف. |
El Gobierno de la República de Serbia ha concedido recientemente al Ayuntamiento de Dimitrovgrad el derecho a utilizar una frecuencia de radio. | UN | ومنحت حكومة جمهورية صربيا مجلس بلدية ديمتروفغراد مؤخرا موجة إذاعية. |
El Ayuntamiento de Hebrón acusó a la administración civil de practicar una política de distribución de agua discriminatoria. | UN | واتهمت بلدية الخليل اﻹدارة المدنية بانتهاج سياسة تمييز فيما يتعلق بتوزيع المياه. |
14.30 horas Reunión con el Sr. Nigel Mellor, Oficial de Desarrollo e Igualdad de las Comunidades del Ayuntamiento de Liverpool | UN | الساعة ٠٣/٤١ مقابلة مع السيد نايجل ميلور، موظف في مجال التنمية والمساواة الطائفتين، في مجلس مدينة ليفربول |
• El Ayuntamiento de la Ciudad de Leicester informó acerca de una campaña nacional para la ejecución del Programa 21 en el plano local. | UN | ● وأفاد مجلس مدينة ليستر بأنه جرى الاضطلاع بحملة وطنية من أجل جدول أعمال القرن ٢١ المحلي. |
Francisca Listán Álvarez, Ayuntamiento de Alcalá del Valle (Cádiz) | UN | فرانشيسكا ليستان ألفاريز، مجلس بلدة ألكالا دل فالي، كاديز |
Finalmente el edificio se adjudicó al Ayuntamiento de Ceske Velenice. | UN | أما المبنى فقد اعتبرت في نهاية المطاف أن ملكيته تعود لبلدية تشاسكا فيلينيتسا. |
Sr. Duranovic Sefkija - Ayuntamiento de Ilidza, ayudante de urbanismo | UN | السيد دورانوفيتش سيفكيا بلدية ييدزا، مساعد لشؤون التخطيط العمراني |
Suplente del Procurador de la República, Ayuntamiento de Bujumbura. | UN | الوظائف التي تم شغلها نائب المدعي العام في بلدية بوجومبورا. |
El titular de ambos proyectos era el Ayuntamiento de Kuwait. | UN | وكانت بلدية الكويت هي صاحبة كلا المشروعين. |
Academia de Música Fundación Príncipe Rainiero III. Este centro se encuentra bajo la tutela del Ayuntamiento de Mónaco. | UN | أكاديمية الموسيقى التابعة لمؤسسة الأمير رينيه الثالث: أودعت هذه المؤسسة تحت وصاية بلدية موناكو. |
Escuela Municipal de Artes Plásticas. Este centro se encuentra bajo la tutela del Ayuntamiento de Mónaco. | UN | المدرسة البلدية للفنون التشكيلية: هذه المؤسسة موضوعة تحت وصاية بلدية موناكو. |
Así pues, el Ayuntamiento de Bucarest dictó una orden de restitución a favor de los autores. | UN | ونتيجة لذلك، أصدرت بلدية بوخارست أمراً بإعادة العقار إلى صاحبيه. |
Además, durante el 54º período de sesiones del Comité, el Alcalde y Gobernador de Viena ofreció una recepción a los dignatarios, científicos y diplomáticos invitados en el Ayuntamiento de Viena para conmemorar el aniversario. | UN | وإضافة إلى ذلك، استضاف عمدة مدينة فيينا وحاكمها، خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة، حفل استقبال لكبار المدعوّين والباحثين وأعضاء السلك الدبلوماسي في مقر بلدية مدينة فيينا لإحياء تلك الذكرى. |
Se trató de la segunda edición de la Conferencia, celebrada por primera vez el año pasado en el Ayuntamiento de Oslo. | UN | وكانت تلك هي المرة الثانية التي يُعقد فيها هذا المؤتمر؛ فقد عُقد للمرة الأولى العام الماضي في مبنى بلدية أوسلو. |
Asociados: Región Isla de Francia, Ayuntamiento de París, banco de alimentos e hipermercados. | UN | الشركاء: منطقة إيل دو فرانس، بلدية باريس، وبنك الأغذية وكبار بائعي التجزئة. |
Una mujer preside el Ayuntamiento de Tallin, la capital de Estonia. | UN | وتشغل رئاسة مجلس مدينة تالين، عاصمة إستونيا، امرأة. |
El Ayuntamiento de la ciudad de Nairobi también está representado en el Comité. | UN | ويُمثّل في اللجنة أيضاً مجلس مدينة نيروبي. |
El Ayuntamiento de la ciudad de Nairobi también está representado en el Comité. | UN | ويُمثّل في اللجنة أيضاً مجلس مدينة نيروبي. |
Aurelio Abreu Expósito, Ilustre Ayuntamiento de La Villa de Buenavista del Norte | UN | أوريليو أبريو إكسبوزيتو، مجلس بلدة بونافيستا دل نورتي |
Finalmente el edificio se adjudicó al Ayuntamiento de Ceske Velenice. | UN | أما المبنى فقد اعتبرت في نهاية المطاف أن ملكيته تعود لبلدية سيشك فيلينيس. |
Esa persona era un funcionario del Ayuntamiento de Viena, que declaró que había estado presente en el despacho uno o dos minutos, durante los cuales no había visto señales de malos tratos al autor de la queja. | UN | وكان هذا الشخص مسؤولاً من إدارة مدينة فيينا، شهد بأنه بقى بالمكتب لمدة دقيقة أو دقيقتين على الأكثر وأنه لم يشاهد خلال هذا الوقت أي علامات على سوء معاملة مقدم الشكوى. |
Habrían sido detenidos y atacados mientras investigaban noticias de corrupción en el Ayuntamiento de Hidrolandia. | UN | ويزعم أنهم أوقفوا واعتدي عليهم أثناء إعداد تقارير للتحقيق بشأن فساد السلطات البلدية في هدرولنديا. |
Funcionario retirado (marzo de 2011) del Ayuntamiento de Nuremberg (Alemania) (Departamento de Educación en Derechos Humanos). | UN | تقاعد (آذار/مارس 2011) من العمل في المجلس البلدي لمدينة نورمبرغ/ألمانيا (إدارة التربية على حقوق الإنسان) |
Esperamos tener éxito y celebrar fuera del Ayuntamiento de Brixton, donde vamos a ser.... | Open Subtitles | نحن في إنتظار ان ننجح وأن نذهب للإجتماع المنعقد خارجا في قاعة بلدة بريكستون حيث سنكون |
Bien, ese punk también es abogado del Ayuntamiento de la ciudad, papá. | Open Subtitles | ذلك المغفل هو محامي في مجلس البلدة ، يا ابي |